Jeremiah 24:3 Cross References - Giguet

3 Et le Seigneur me dit: Jérémie, que vois-tu? Et je répondis: Des figues; des figues bonnes, très-bonnes, et d’autres mauvaises, très-mauvaises, qu’on ne peut manger, tant elles sont mauvaises.

1 Samuel 9:9

9 Or, jadis en Israël, tout homme qui allait consulter Dieu, disait: Allons chez le voyant, parce que jadis le peuple donnait au prophète le nom de voyant.

Jeremiah 1:11-14

11 ¶ Et la parole du Seigneur vint à moi, disant: Que vois-tu? Et je répondis: Je vois une verge de coudrier. 12 Et le Seigneur me dit: Tu as bien vu; car je veillerai sur mes paroles pour les accomplir. 13 Et la parole du Seigneur vint à moi de nouveau, disant: Que vois-tu? Et je répondis: Je vois une chaudière chauffée en dessous, et sa face est du côté de l’aquilon. 14 Et le Seigneur reprit: C’est de l’aquilon que s’allumeront les maux sur tous ceux qui habitent la terre de l’aquilon.

Amos 7:8

8 Et le Seigneur me dit: Que vois-tu, Amos? et je dis; Un diamant; et le Seigneur me dit: Voilà que Je mets un diamant sur un diamant entre Moi et Mon peuple d’Israël; Je ne continuerai plus de Me montrer à lui.

Amos 8:2

2 Et le Seigneur me dit: Que vois-tu, Amos? et je dis: Un vase d’oiseleur à la glu; et le Seigneur me dit: La fin de Mon peuple d’Israël est arrivée; Je ne continuerai plus de Me montrer à lui.

Zechariah 4:2

2 Et il me dit: Vois-tu? Et je dis: J’ai vu; voilà un chandelier tout d’or, et dessus un lampion et sept lampes, et sept burettes à verser l’huile, pour les sept lampes qui sont sur le chandelier;

Zechariah 5:2

2 Et l’ange me dit: Que vois-tu? Et je dis: Je vois une faux volante, longue de vingt coudées, et large de dix.

Zechariah 5:5-11

5 ¶ Et l’ange qui parlait avec moi sortit, et il me dit: Lève les yeux, et regarde ce qui s’avance. 6 Et je dis: Qu’est-ce? Et il reprit: C’est la mesure qui s’avance; et il ajouta: C’est leur iniquité qui couvre toute la terre. 7 Et voilà qu’un talent de plomb s’élevait, et voilà qu’une femme était assise au milieu de la mesure. 8 Et l’ange dit: Celle-ci est le péché; et il fit tomber la femme au fond de la mesure, et il fit tomber la masse de plomb dans sa bouche. 9 Et je levai les yeux, et je regardai, et voilà deux femmes qui s’avançaient, et le vent soufflait dans leurs ailes, et elles avaient les ailes de la huppe, et elles enlevaient la mesure entre la terre et le ciel. 10 Et je dis à l’ange qui parlait avec moi: Où emportent-elles la mesure? 11 Et il répondit: Elles vont lui bâtir une demeure en la terre de Babylone, et préparer pour cela une place; elles la mettront sur sa base.

Cross Reference data is from OpenBible.info, retrieved June 28, 2010, and licensed under a Creative Commons Attribution License.