1 ¶ Et David rassembla en Jérusalem tous les chefs d’Israël, les chefs des juges, tous les chefs des gardes qui tour à tour veillaient à la personne du roi, les commandants de mille hommes, les centeniers, les trésoriers, les intendants de ses domaines, ceux des troupeaux du roi, les gouverneurs de ses fils, les eunuques, les vaillants et les guerriers de l’armée.
1 Chronicles 28:1 Cross References - Giguet
Joshua 23:2
2 Et Josué convoqua tous les fils d’Israël, leurs anciens, leurs chefs, leurs juges, leurs scribes, et il leur dit: Je suis vieux, j’ai vécu bien des jours,
Joshua 24:1
1 ¶ Josué rassembla toutes les tribus d’Israël en Silo; il convoqua leurs anciens, leurs scribes, leurs juges, et il les plaça devant Dieu.
1 Chronicles 11:10-47
10 ¶ Voici les chefs des vaillants qui étaient avec David, et qui l’aidèrent à affermir son pouvoir sur tout Israël, selon la parole du Seigneur.
11 Voici les noms des vaillants de David: Jésebada, fils d’Achaman, le premier des trente. Ce fut lui qui tira l’épée seul contre trois cents, et les tua tous en une fois.
12 Après lui, Eléazar (Eléanan), fils de Dudi l’Ahonite; celui-ci était de la première triade.
13 Il était avec David à Phasodamin, et les Philistins s’y réunirent pour livrer bataille. Or, il y avait un champ en partie couvert d’orge, et le peuple s’enfuit devant les Philistins.
14 Pour lui, il s’arrêta au milieu du champ, et il le sauva; il tailla en pièces les Philistins, et le Seigneur opéra une grande délivrance.
15 Et trois, des trente chefs, se rendirent auprès de David, en la caverne d’Odollam, quand les Philistins étaient campés dans le val des Géants.
16 David se tenait dans sa forteresse, et les Philistins avaient un poste à Bethléem.
17 Et David eut un désir, et il dit: Qui m’apportera à boire de l’eau de la citerne qui est sous la porte de Bethléem?
18 Et les trois vaillants s’ouvrirent un passage à travers le camp des Philistins, et ils puisèrent de l’eau dans la citerne sous la porte de Bethléem, et ils l’emportèrent, et ils la présentèrent à David; mais il ne voulut pas la boire, et il en fit une libation au Seigneur.
19 Et il dit: Dieu me protége, je n’en ferai rien; je croirais boire le sang des hommes qui ont exposé leur vie. Et il ne voulut point boire; voilà ce qu’avaient fait les trois vaillants.
20 Il y avait encore Abisaï (Abessa), frère de Joab; celui-ci était chef d’une seconde triade; il avait tiré l’épée contre trois cents qu’il avait tués tous en une fois, et il s’était fait un nom parmi les trois.
21 Et, dans sa triade, il fut illustre, et il en devint le chef; mais il n’alla pas aussi loin que ceux de la première triade.
22 Il y avait aussi Banaïas, fils d’un homme vaillant, fils de Joad; il avait fait beaucoup de belles actions en faveur de Cabséel; ce fut lui qui tua deux Ariel de Moab, et qui descendit dans une citerne, un jour de neige, et qui y tua un lion.
23 Il tua encore un Égyptien, homme prodigieux, haut de cinq coudées, qui tenait dans sa main une javeline semblable au mât d’un tisserand; il l’attaqua, n’ayant qu’un bâton, il lui arracha des mains sa javeline, et il le tua avec cette javeline.
24 Voilà ce que fit Banaïas, fils de Joad, et son nom figurait dans la seconde triade.
25 Et il fut plus illustre que les trente; mais il n’alla pas si loin que la première triade, et David le mit à la tête de sa maison.
26 Et les vaillants de l’armée étaient: Asaël, frère de Joab; Eléanan, fils de Dudi de Bethléem.
27 Samoth (Samaan) d’Arori, Hellès (Sellès) de Pheloni,
28 Ora (Iras), fils d’Eccis (Isée) de Thécoé; Abiézer d’Anathoth,
29 Soboch d’Usathi, Héli d’Achoni,
30 Maraï de Netophath; Thaod, fils de Nooza de Netophath;
31 Aïri, fils de Rebié de la montagne de Benjamin; Banaïas de Pharathon;
32 Uri de Nachali-Gaas, Abiel de Garabeth,
33 Azbon de Baromi, Eliaba de Salaboni,
34 Fils d’Aasam le Gizonéen; Jonathas, fils de Sola d’Arari;
35 Achim, fils d’Achar d’Arari; Elphat, fils de Thyrophar,
36 De Mechorathri; Achias de Pheloni,
37 Eseré de Chadmadaïm; Naaré, fils d’Azobé;
38 Johel, fils de Nathan; Mebaal, fils d’Agari;
39 Selé, fils de l’Ammonite; Nachor de Beroth, qui portait les armes du fils de Sarvia.
40 Iras de Jéther, Gaber de Jéther,
41 Urie l’Hettéen; Zabet, fils d’Achaïas;
42 Adina, fils de Saiza, l’un des chefs de Ruben; et il y en avait trente avec lui.
43 Anan, fils de Moocha; Josaphat le Matthanéen,
44 Ozias d’Astaroth; Samatha et Jehiel, fils de Hothan d’Arari;
45 Jediel, fils de Sameri; et Jozaé son frère le Thosaïte,
46 Elihel le Mahoïte, et Jaribi, et Josias son fils, et Jethama le Moabite, Daliel, et Obeth, et Jersiel le Mesobéen.
47
1 Chronicles 23:2
2 Il rassembla tous les chefs d’Israël, les prêtres et les lévites.
1 Chronicles 27:1-34
1 ¶ Et, pendant le cours de l’année, de mois en mois, une division de vingt-quatre mille hommes, prise parmi tous les fils d’Israël, chefs de familles, commandants de mille hommes, centeniers, scribes et serviteurs, était employée à exécuter les ordres du roi; chaque division était relevée à son tour.
2 A la tête de la première division employée le premier mois était Isboaz, fils de Zabdiel; il commandait vingt-quatre mille hommes.
3 Il était issu de Pharès, et comme chef de tous les chefs de l’armée, il commandait pendant le premier mois.
4 A la tête de la division du second mois était Dodia, fils d’Eccoc, et il y avait encore pour chef de cette division Maceloth; ils étaient chefs de vingt-quatre mille hommes.
5 Banaïas, fils de Joad le prêtre, était le troisième chef, il commandait la division du troisième mois, pareillement vingt-quatre mille hommes.
6 Ce Banaïas était le plus vaillant des trente; il était à leur tête, et son fils Zabad commandait avec lui sa division.
7 Le quatrième, celui du quatrième mois, était Asaël, frère de Joab, et son fils Zabadie; ses fils et ses frères partageaient son commandement sur vingt-quatre mille hommes.
8 Le cinquième chef, celui du cinquième mois, était Samaoth le Jezraïte; il commandait vingt - quatre mille hommes.
9 Le sixième, celui du sixième mois, était Oduïas, fils d’Eccès de Thécoé; il commandait vingt-quatre mille hommes.
10 Le septième, celui du septième mois, était Relies de Phallus, des fils d’Ephrahn; sa division comptait vingt-quatre mille hommes.
11 Le huitième, celui du huitième mois, était Sohochaï de Husathi, issu de Zara; il commandait vingt-quatre mille hommes.
12 Le neuvième, celui du neuvième mois, était Abiézer d’Anathoth, de la terre de Benjamin; il commandait vingt-quatre mille hommes.
13 Le dixième, celui du dixième mois, était Méhéra de Netophathi, issu de Zara; il commandait vingt-quatre mille hommes.
14 Le onzième, celui du onzième mois, était Baillas de Pharathon, des fils d’Ephraïm; il commandait vingt-quatre mille hommes.
15 Le douzième, celui du douzième mois, était Holdia de Netophathi, issu d’Othoniel; il commandait vingt-quatre mille hommes.
16 ¶ Et il y avait des chefs à la tête de claque tribu; celui de Ruben était Eliézer, fils de Zéchri; celui de Siméon, Saphatias, fils de Maacha.
17 Celui de Lévi, Asabias, fils de Camuel; Sadoc était chef de la famille d’Aaron.
18 Le chef de Juda était Eliab, l’un des frères de David; celui d’Issachar Ambri, fils de Michel.
19 Celui de Zabulon, Samain, fils d’Abdiu; celui de Nephthali: Jerimoth, fils d’Oziel.
20 Celui d’Ephraïm, Osé, fils d’Oziu; celui de la demi-tribu de Manassé: Johel, fils de Phadaïa.
21 Celui de l’autre demi-tribu de Manassé, en Galaad, Jadaï, fils de Zadaïu; celui de Benjamin, Jasiel, fils d’Abner.
22 Celui de Dan: Azariel, fils de Iroab; tels étaient les chefs de familles des tribus d’Israël.
23 Et David ne fit point le dénombrement de ceux de vingt ans et au-dessous, car le Seigneur lui avait dit qu’il multiplierait Israël comme les étoiles du ciel.
24 Et Joab, fils de Sarvia, avait commencé le dénombrement du peuple, mais il ne l’acheva point; et ce dénombrement causa la colère qui éclata contre Israël, et le nombre que l’on avait trouvé fut supprimé du livre des faits et gestes du roi David.
25 Asmoth, fils d’Adaël, fut trésorier du roi, et Jonathas, fils d’Ozia, trésorier de la contrée, des villes, des villages et des tours.
26 Esdri, fils d’Hélab, avait l’intendance des laboureurs et ouvriers travaillant à la terre.
27 Semeï de Rahel, celle des champs; Zabni, fils de Jephni, celle des vignes.
28 Balanan le Gedorite, celle des oliviers et des figuiers des champs; Joas, celle de l’huile.
29 Satraï le Saronite, celle des boeufs qui paissaient en Saron; et Sophat, fils d’Abdi, celle des boeufs à l’étable.
30 Abias, l’Ismaélite, celle des chameaux; Jadias de Merathon, celle des ânes.
31 Jaziz l’Agarite, celle des brebis. Tels étaient tous les intendants des domaines du roi David.
32 Jonathas, oncle paternel de David, était conseiller, homme intelligent; et Jehel, fils d’Achami, était avec les fils du roi.
33 Achitophel était conseiller du roi, et Chusi (Chusaï) son principal favori.
34 Après lui venaient Achitophel, Joad, fils de Banaïas et Abiathar. Joab était le général en chef du roi.