MLV(i)
1 Say you* to your* brothers, Ammi and to your* sisters, Ruhamah.
2 Contend with your* mother. Contend, for she is not my wife, nor am I her husband. And let her put away her prostitutions from her face and her adulteries from between her breasts,
3 lest I strip her naked and set her as in the day that she was born and make her as a wilderness and set her like a dry land and kill her with thirst.
4 Yes, I will have no mercy upon her sons, for they are sons of prostitution, 5 for their mother has played the prostitute. She who conceived them has done shamefully, for she said, I will go after my lovers, who give me my bread and my water, my wool and my flax, my oil and my drink. 6 Therefore, behold, I will hedge up your way with thorns and I will build a wall against her, that she will not find her paths. 7 And she will follow after her lovers, but she will not overtake them. And she will seek them, but will not find them. Then she will say, I will go and return to my first husband, for it was better with me then than now.
8 For she did not know that I gave her the grain and the new wine and the oil and multiplied to her silver and gold, which they used for Baal. 9 Therefore I will take back my grain in the time of it and my new wine in the season of it and will pluck away my wool and my flax which should have covered her nakedness.
10 And now I will uncover her lewdness in the sight of her lovers and none will deliver her out of my hand. 11 I will also cause all her joy to cease, her feasts, her new moons and her Sabbaths and all her solemn assemblies.
12 And I will lay waste her vines and her fig trees, of which she has said, These are my hire that my lovers have given me. And I will make them a forest and the beasts of the field will eat them. 13 And I will visit upon her the days of the Baals, to which she burned incense when she decked herself with her earrings and her jewels and went after her lovers and forgot me, says Jehovah.
14 Therefore, behold, I will allure her and bring her into the wilderness and speak soothingly to her. 15 And I will give her, her vineyards from there and the valley of Achor for a door of hope. And she will make answer there, as in the days of her youth and as in the day when she came up out of the land of Egypt.
16 And it will be at that day, says Jehovah, that you will call me Ishi and will no more call me Baali. 17 For I will take away the names of the Baals out of her mouth and they will no more be mentioned by their name.
18 And in that day I will make a covenant for them with the beasts of the field and with the birds of the heavens and with the creeping things of the ground. And I will break the bow and the sword and the battle out of the land and will make them to lie down safely.
19 And I will betroth you to me everlasting. Yes, I will betroth you to me in righteousness and in justice and in loving kindness and in mercies. 20 I will even betroth you to me in faithfulness and you will know Jehovah.
21 And it will happen in that day, I will answer, says Jehovah. I will answer the heavens and they will answer the earth, 22 and the earth will answer the grain and the new wine and the oil and they will answer Jezreel. 23 And I will sow her to me in the earth. And I will have mercy upon her who had not obtained mercy. And I will say to those who were not my people, You are my people and they will say, My God.
4 Yes, I will have no mercy upon her sons, for they are sons of prostitution, 5 for their mother has played the prostitute. She who conceived them has done shamefully, for she said, I will go after my lovers, who give me my bread and my water, my wool and my flax, my oil and my drink. 6 Therefore, behold, I will hedge up your way with thorns and I will build a wall against her, that she will not find her paths. 7 And she will follow after her lovers, but she will not overtake them. And she will seek them, but will not find them. Then she will say, I will go and return to my first husband, for it was better with me then than now.
8 For she did not know that I gave her the grain and the new wine and the oil and multiplied to her silver and gold, which they used for Baal. 9 Therefore I will take back my grain in the time of it and my new wine in the season of it and will pluck away my wool and my flax which should have covered her nakedness.
10 And now I will uncover her lewdness in the sight of her lovers and none will deliver her out of my hand. 11 I will also cause all her joy to cease, her feasts, her new moons and her Sabbaths and all her solemn assemblies.
12 And I will lay waste her vines and her fig trees, of which she has said, These are my hire that my lovers have given me. And I will make them a forest and the beasts of the field will eat them. 13 And I will visit upon her the days of the Baals, to which she burned incense when she decked herself with her earrings and her jewels and went after her lovers and forgot me, says Jehovah.
14 Therefore, behold, I will allure her and bring her into the wilderness and speak soothingly to her. 15 And I will give her, her vineyards from there and the valley of Achor for a door of hope. And she will make answer there, as in the days of her youth and as in the day when she came up out of the land of Egypt.
16 And it will be at that day, says Jehovah, that you will call me Ishi and will no more call me Baali. 17 For I will take away the names of the Baals out of her mouth and they will no more be mentioned by their name.
18 And in that day I will make a covenant for them with the beasts of the field and with the birds of the heavens and with the creeping things of the ground. And I will break the bow and the sword and the battle out of the land and will make them to lie down safely.
19 And I will betroth you to me everlasting. Yes, I will betroth you to me in righteousness and in justice and in loving kindness and in mercies. 20 I will even betroth you to me in faithfulness and you will know Jehovah.
21 And it will happen in that day, I will answer, says Jehovah. I will answer the heavens and they will answer the earth, 22 and the earth will answer the grain and the new wine and the oil and they will answer Jezreel. 23 And I will sow her to me in the earth. And I will have mercy upon her who had not obtained mercy. And I will say to those who were not my people, You are my people and they will say, My God.