BDB4981 [H5064]

[נָגַר verb pour, flow, run (Aramaic be long (of time), Aph`el prolong, potract; נְגַר endure, flow, stream); —

Niph`al Perfect 3 feminine singular נִגְּרָה Ps 77:3; Lam 3:49 Participle plural נִגָּרִים 2Sam 14:14 נִגָּרוֺת Job 20:28
1. be poured, spilt, 2Sam 14:14 (כַּמַּיִם מֻגָּרִים אַרְצָה in simile of mortality).
2. pour oneself, flow, trickle, of eye (in tears) Lam 3:49.
3. figurative vanish, Job 20:28 (|| גָּלָה).
4. be stretched out (?) יָדִי לַיְלָה נִגְּרָה Ps 77:3 (or read עֵינִי ?). Hiph`il Perfect וְהִגַּרְתִּ֫י Mic 1:6 Imperfect וַיַּגֵּר Ps 75:9 וַתַּגֵּר Ezek 35:5 יַגִּירֻ֫הוּ Ps 63:11 Imperative suffix הַגִּרֵם Jer 18:21pour down, hurl down the stones of Samaria, subject ׳י Mic 1:6 pour out, figurative of ׳י's wine-cup, Ps 75:9 followed by עַליְֿדֵי חֶ֫רֶב = deliver over to Jer 18:21; Ps 63:11; Ezek 35:5. Hoph`al Participle כְּמַיִם מֻגָּרִים בְּמוֺרָד Mic 1:4 (in simile, of mountains melting at theophany.


The Brown-Driver-Briggs Hebrew and English Lexicon
License: Public domain document; formatting developed for use in https://marvel.bible by Eliran Wong.
Source: provided by Tim Morton, the developer of Bible Analyzer