טָבַע verb sink, sink down (Late Hebrew id.; Aramaic , טְבַע; Phoenician טבע coin; Assyrian ‰êbû, sink in, ‰abbî°u, diver (water-fowl) etc., see Muss-ArnJBL xi, 1892, 170 DlHWB; Arabic seal, stamp, imprint; Ethiopic dip) —
Qal Perfect טָבַעְתִּי
[Ps 69:3] טָֽבְעוּ [Ps 9:16]; [Lam 2:9] Imperfect וַיִּטְבַּע [Jer 38:6] וַתִּטְבַּע [1Sam 17:49] אֶטְבָּ֑עָה [Ps 69:15] — sink, sink down, intransitive, with בְּ; [1Sam 17:49] (stone into Goliath's forehead); [Jer 38:6] (Jeremiah in mire of dungeon); [Lam 2:9] (gates of Jerusalem into ground); metaphor of distress; [Ps 69:3] בִיוֵן מְצוּלָה׳ט; [Ps 69:15] (|| הצילני מִטִּיט); nations into the pit (בַּשַּׁחַת) [Ps 9:16]. Pu`al Perfect טֻבְּעוּ be sunk [Exod 15:4] (poem) of Egyptians drowned בְּיַםסֿוּף. Hiph`il Perfect הָטְבְּעוּ be sunk בַּבֹּץ in the mire, of feet, metaphor of entanglements and difficulties [Jer 38:22] הָטְבָּ֑עוּ, of pedestals (אֲדָנִים) of the earth, as settled, planted עַל [Job 38:6] (|| ירה פִּנָּה); absolute of mountains [Prov 8:25].
The Brown-Driver-Briggs Hebrew and English Lexicon
License: Public domain document; formatting developed for use in https://marvel.bible by Eliran Wong.
Source: provided by Tim Morton, the developer of Bible Analyzer