BDB2777 [H2490]

I. חָלַל verb bore, pierce (Arabic perforate, pierce through, transfix, Ethiopic (hollow) read; Aramaic חֲלַל hollow out, חֲלִילָא pipe; adjective hollow, cave, sheath, etc.; Late Hebrew in derivatives חָלָל noun hollow, adjective slain, חָלִיל pipe); —

Qal Perfect לִבִּי חָלַל בְּקִרְבִּי my heart is pierced (wounded) within me Ps 109:22 (? literally one has pierced my heart; or read Pu`al חֻלַּל ?); Infinitive construct חַלּוֺתִי הִיא Ps 77:11 it is my piercing, my wound (my woe, my cross; so Ew Hi De Bae MV SS i. 341, but Hup Pe Bi Che read חֲלוֺתִי my sickness). Pi`el Participle plural (Baer) בְּיַד מְחַללֶי֑ךָ Ezek 28:9 in the hand of the ones wounding thee (Sm Co read מְחוֺלְלֶ֑ךָ). Pu`al Participle מְחֻלֲלֵי חֶרֶב pierced by the sword Ezek 32:26. Po`el Perfect 3 feminine singular חֹלֲלָה יָדוֺ נָחָשׁ בָּרִחַ Job 26:13 his hand pierced the fleeing serpent; Participle feminine מְחוֺלֶלֶת תַּנִּין Isa 51:9 who pierced the dragon. Po`al Participle מֲחֹלָל מִפְּשָׁעֵינוּ Isa 53:5 pierced, wounded because of our transgressions (of the servant of ׳י, || מְדֻכָּא מֵעֲוֺנֹתֵינוּ).


The Brown-Driver-Briggs Hebrew and English Lexicon
License: Public domain document; formatting developed for use in https://marvel.bible by Eliran Wong.
Source: provided by Tim Morton, the developer of Bible Analyzer