BDB2417 [H2194]

זָעַם verb be indignant (compare Aramaic (rare) blame, & noun ; Arabic onomatopoetic, of roar of camel, angry speech, see Frey, De on Ps 7:12) — Perfect ׳ז Num 23:8 + 3 t.; זָעַמְתָּה Zech 1:12 Imperfect אֶזְעֹם Num 23:8 3 plural suffix יִזְעָמוּהוּ Prov 24:24 Imperative זֹעֲמָה Num 23:7 (for זָָֽעָמֳה Ges«GKC:64»§ 64, (2)); Participle active זֹעֵם Ps 7:12 passive construct זְעוּם Prov 22:14 feminine זְעוּמָה Mic 6:10

1. be indignant, have indignation, of hostile prince עַל בְּרִית קוֺדֶשׁ Dan 11:30 elsewhere of Yahweh, who is אֵל זֹעֵם Ps 7:12 (|| שׁוֺפֵט), with accusative of enemy Isa 66:14 cities of Judah Zech 1:12 people Mal 1:4 a man Prov 22:14.
2.
**[2 is probably denominative from זַעַם (see Buhl).] express indignation in speech, denounce, curse || יִקְּבֻהוּ Prov 24:24 || אֶקֹּב and אָֽרָהֿ Num 23:7; Num 23:8 (twice in verse) (E); זְעוּמָה אֵיפַת רָזוֺן Mic 6:10 an ephah of scantiness, denounced, or cursed. Niph`al Participle plural פָּנִים נִזְעָמִים Prov 25:23 face stirred with indignation.


The Brown-Driver-Briggs Hebrew and English Lexicon
License: Public domain document; formatting developed for use in https://marvel.bible by Eliran Wong.
Source: provided by Tim Morton, the developer of Bible Analyzer