BDB9669 [H4479 H4310]

מַן (so Gi, with most MSS., supported by Syriac , Arabic ; see K§ 22, 1), מָן (Baer: see on Dan 3:6), interrogative pronoun who? (Old Aramaic, Nabataean, Palmyrene מן Lzb312 Cooke188), ᵑ7 מן, Syriac , Ethiopic Arabic WCG 123: Biblical Hebrew מִי); —

1. who? Ezra 5:3; Ezra 5:9 strengthened by הוּא, Dan 3:15 וּמַןהֿוּא אֱלָהּ דִּי who is the God who . . . ? (compare Syriac contracted from , and מַנּוּ in the Syriacizing ᵑ7 to Proverbs: also Biblical Hebrew מִי הוּא, הוּא 4 b β); so in the plural Ezra 5:4 מִןאִֿנוּן שְׁמָהָת what (literally who: compare מִי 1 a, and Gen 32:28; Exod 3:13 ᵑ7) are the names of . . .?
2. מַןדּֿי whosoever (literally who is there that . . .? see Biblical Hebrew מִי g) Dan 3:6; Dan 3:11 מִןדִּֿי לָא יִפֵּל, Dan 4:14 וּלְמִן דִּי יִצְבֵּא יִתְּנִנַּהּ to whomsoever he willeth, he giveth it, v.Dan 4:22 v.Dan 4:29; Dan 5:21 (so Nabataean מן די, Cooke241, 325 ff.; ᵑ7 מַן דְּ; Syriac ; compare Egyptian Aramaic S-CPap. K 7, 12 ולמן זי צבית תנתן).

The Brown-Driver-Briggs Hebrew and English Lexicon
License: Public domain document; formatting developed for use in by Eliran Wong.
Source: provided by Tim Morton, the developer of Bible Analyzer