BDB7897 [H7378 H693]

רִיב [ZMG xxxvii (1883). 530, 534 Ges«GKC:73b»§ 73b] verb strive, contend (compare Arabic () agitate (the mind), disquiet; compare also Syriac cry, shout, Aph`el also quarrel noisily, shouting, clamour (see l.c.); on Sabean proper name ריב = Arabic see DHMib. 14); —

Qal Perfect 3 masculine singular רָב Judg 11:25; 1Sam 25:29 2 masculine singular רַבְתָּ Lam 3:58, רִיבוֺתָ Job 33:13, etc.; Imperfect 3 masculine singular יָרִיב Judg 6:31 +, jussive יָרֵב Hos 4:4; 1Sam 24:16, יָ֫רֶב לוֺ(בּוֺׅ Judg 6:31; Judg 6:32 וַיָּ֫רֶב Gen 31:36 +; 2 masculine singular תרוב Prov 3:30 Kt, תָּרִיב Qr; 3 masculine plural יְרִיבֻן Exod 21:18, etc.; Imperative masculine singular רִיב Mic 6:1; Prov 25:9, רִיבָה Ps 35:1 +, masculine plural רִיבוּ Isa 1:17; Hos 2:4 Infinitive absolute רוֺב Judg 11:25, רֹב Job 40:2 רִיב Jer 50:34 (Ges«GKC:73d»§ 73d i. 509 BaNB 80); construct רִיב Isa 3:13; Job 9:3 + Judg 21:22 Qr (Kt רוב), רִב Amos 7:4; Prov 25:8 Participle רָב Isa 19:20 +; — strive:
1. involving bodily struggle Exod 21:18 (that is, one with another; E); public hostilities, יָרָיוּ רָב לוֺ Deut 33:7 (with) his hands he strove for it, with עִם of Israel, הֲרוֺב רָב Judg 11:25 (|| נִלְחַם).
2. with words, with ב person Gen 31:36 (E), Exod 17:2 a (J) Judg 6:32, so (in figurative) Hos 2:4 compare v.Hos 2:4 often = quarrel, with עִם person, Gen 26:20; Exod 17:2b Num 20:3 (all J), Neh 13:25 subject God Job 9:3; Job 13:19; Job 23:6 also Job 40:2 (עִם of God; on infinitive absolute see Ges«GKC:113ee»§ 113ee), in general Prov 3:30 with אֵת person Judg 8:1; Neh 5:7; Neh 13:11; Neh 13:17, subject ׳י Isa 49:25 (compare I. יָרִיב below), Ps 35:1 (|| לָחַם); אֵת of ׳י Isa 45:9 (participle one striving), Num 20:13 (P); with עַל of thing Gen 26:21; Gen 26:22 absolute = find fault Hos 4:4 (|| הוֺכִיחַ). Especially
3. conduct a (legal) case, suit, usually figurative, ׳י subject; Isa 3:13 (|| דִּין), Isa 57:16 (|| קָצַף), Ps 103:9 (נָטַר[אַף]), compare קֹרֵא לָרִב בָּאֵשׁ Amos 7:4 with accusative of person with whom (unfriendly sense), Job 10:2; Isa 27:8 with accusative of congnate meaning with verb רִיב in good sense, = take one's part, 1Sam 24:15 (Gi; v.1Sam 24:16 van d. H. Baer; || שָׁפַט), Mic 7:9; Jer 50:34 (רִיב יָרִיב אֶתרִֿיבָם, infinitive construct = infinitive absolute, see above), Jer 51:36 (|| נקם), Lam 3:58; Prov 22:23; Ps 43:1 (+ מִגּוֺי; || שָׁפַט), Ps 119:154 (+ גָּאַל), also Ps 74:22 (God, his own cause); + מִיַּד person against whom 1Sam 25:39 (of vengeance); + אֵת person against whom Prov 23:11, so (without accusative of congnate meaning with verb) Isa 50:8; Jer 2:9 (twice in verse); compare אֶתֿ הֶהָרִים Mic 6:1 (II. אֵת 1 c; ᵐ5 πρός, whence We Now אֶלֿ in the presence of, but on רִיב אֶל see
4.); ׳ר = plead, with ל person for whom Judg 6:31 (3 t. in verse); Job 13:8, with accusative of person for whom Isa 1:17, of God Isa 51:22, compare Deut 33:8 (obscure, see Dr); of human disputes Prov 25:8, אֶתרֵֿעֶ֑ךָ ׳רִיבְךָ ר vProv 25:9.
4. = make complaint, with אֶל person unto and against whom Judg 21:22; Jer 2:29; Jer 12:1; Job 33:13. Hiph`il Participle suffix מריבו 1Sam 2:10 Kt (Qr מְרִיבָיו), i.e. (those) displaying contention against him (׳י), compare plural construct ְ ועַמְּךָ כִמְרִיבֵי כֹהֵן Hos 4:4, obscure; RSProph. 406 מָרוּ בִי thy people have rebelled against me, O priest ! Beck We GASm וְעַמִּי כִּכְמָרָיו הַכֹּהֵן (׳הַכּ as voc., and [by some] joined to vHos 4:5); HermannSK, 1879, 516 {abbrev}וְעִמְּךָ מְרִיבִי הַכּ, compare Oort (רִיבִי); RubenCrit, Rem. on the passage ׳ְ ועַמִּי כָמוֺךָ הַכּ, so Now. — וַיָּרֶכ 1Sam 15:5 see ארב Hiph`il


The Brown-Driver-Briggs Hebrew and English Lexicon
License: Public domain document; formatting developed for use in https://marvel.bible by Eliran Wong.
Source: provided by Tim Morton, the developer of Bible Analyzer