BDB7844 [H7337]

רָחַב [? also רָחֹב, so LagBN 31; compare also Idib. 52 f.] verb be, or grow, wide, large (Late Hebrew in derived species (rare) and derivatives; Arabic , Ethiopic Sabean in epithet of deity FellZMG liv (1900), 249, and proper name CISiv, no. 1, 3 etc.; Assyrian in rêbitu, open place; Aramaic רְחַב in derivatives ); —

Qal Perfect 3 masculine singular פִּי ׳ר 1Sam 2:1, + עַל against (i.e. to devour, in figure; compare Hiph`il); consecutive לְבָבֵךְ ׳וּפָחַד וְר Isa 60:5 be widened, enlarged, relieved, and expanded with joy (compare Hiph`il 2); 3 feminine singular וְרָֽחֲבָה וְנָָֽסְבָה Ezek 41:7 probably error, Co רָחְבָּהּ וְנוֺסָפָה, Toy וְהָרֹחַב נוֺסַף, Krae וְיָָֽסְפוּ רָֽחֲבוּ [וְ?]. Niph`al Participle as adjective נִרְחָב Isa 30:23 a broad, roomy, pasture. Hiph`il Perfect 3 masculine singular הִרְחִיב Gen 26:22; Hab 2:5, הִרְחִ֑ב Isa 30:33 2 masculine singular הִרְחַבְתָּ Ps 4:2, etc.; Imperfect 3 masculine singular יַרְחִיב Deut 12:20 +, etc.; Imperative masculine singular הַרְחֶבֿ Ps 81:11 (compare also Ps 25:17 below); feminine singular הַרְחִיבִי Isa 54:2, הַרְחִבִי Mic 1:16 Infinitive construct הַרְחִיב Amos 1:13 Participle מַרְחִיב Deut 33:20
1. make large, with accusative baldness Mic 1:16 (sign of mourning), fun. pile Isa 30:33 (accusative omitted; + הֶעְמִיק); make wide, accusative couch Isa 57:8 (figurative).
2. enlarge limit of territory (גְּבוּל) Amos 1:13; Exod 34:24 (J), Deut 12:20; Deut 19:8, so גָּ֑ד ׳מַר Deut 33:20, compare מְקוֺם אָהֳלֵךְ ׳הַר Isa 54:2 (figurative); also absolute + ל person, לָנוּ ׳י ׳הִר Gen 26:22 (J), and (figurative of deliverance), לִי ׳בַּצָּר הִר Ps 4:2 לוֺ ׳מַתַּן אָדָם יַר Prov 18:16 a man's gift makes room for him, gives access to patron; of ׳י's enlarging the heart (לִבִּי) Ps 119:32 (compare Qal); ׳צָרוֺת לְבָבִי הִרְחִיכוּ מ Ps 25:17 read probably (with most) Imperative ׳הַרְחֵ(י)ב ומ (Bae הִרְהִיבוּ, alarm, compare Song 6:5); with accusative צַעֲדִי my step, stride Ps 18:37 = 2Sam 22:37 (i.e. givest me firm footing and vigorous step, compare צַעַד 2); enlarge mouth, open it wide, with עַל person against Isa 57:4; Ps 35:21 (compare Qal); without עַל, as a young bird to receive food, figurative, Ps 81:11 ׳הִר שְׁאוֺל נַפְשָׁהּ Isa 5:14 (|| פָּֽעֲרָה פִיהָ; נֶפֶשׁ 5 c), compare Hab 2:5.

The Brown-Driver-Briggs Hebrew and English Lexicon
License: Public domain document; formatting developed for use in by Eliran Wong.
Source: provided by Tim Morton, the developer of Bible Analyzer