BDB7768 [H7287]

I. [רָדָה] verb have dominion, rule, dominate (Late Hebrew רָדָה, ᵑ7Jon רָדָא, chastise; Arabic tread, trample; Syriac chastise, also (and so Assyrian radû) go, flow); —

Qal Perfect 3 plural consecutive וְרָדוּ Isa 14:2; Lev 26:17 2 masculine plural רְדִיתֶם Ezek 34:4 Imperfect 3 masculine singular suffix יִרְדֶּנּוּ Lev 25:53, וַיִּרְדֶּ֑נָּה Lam 1:13, jussive וְיֵרְדְּ Num 24:19; Ps 72:8 2 masculine singular תִּרְדֶּה Lev 25:43; Lev 25:46, etc.; Imperative masculine singular רְדֵה Lev 110:2 masculine plural רְדוּ Gen 1:28 (Joel 4:13 see ירד); Infinitive construct רְדוֺת Ezek 29:15 Participle רֹדֶת 1Kgs 5:4; Isa 14:6 suffix רֹדֵם Ps 68:28 plural הָדֹדִים 1Kgs 5:30 + 2 t.; — have dominion, rule, over, usually with ב person or pop. 1Kgs 5:4; 1Kgs 5:30; 1Kgs 9:23 = 2Chr 8:10; Isa 14:2; Lev 25:43; Lev 25:46; Lev 25:53; Lev 26:17; Ezek 29:15; Neh 9:28; Ps 49:15 ב of fish, etc., Gen 1:26; Gen 1:28 בְּקֶרֶב Ps 110:2 with accusative of person Ezek 34:4; Isa 14:6 (perhaps + accusative of congnate meaning with verb, see [ מִרְדָּה] below); accusative omitted Num 24:19 (מִיַעֲקֹב), Jer 5:31 (+ עַליְֿדֵיהֶם, see יָד 5 h (2); see also ingenious conjecture below II. רדה; but < Gr יוֺרוּ teach), Ps 72:8 for וַיִרְדֶּנָּה Lam 1:13 and it (the fire) prevailed against them (my bones), read perhaps יָרָ֑דָה into my bones it descended (Bu). — רֹדֵם Ps 68:28 is dubious; Grill Hup-Now Che Du קִדֵם. יְרַד Judg 5:13 (twice in verse) see יָרַד. Hiph`il Imperfect 3 masculine singular וּמְלָכִים יַרְדְּ Isa 41:2 and kings he causeth (him) to dominate; but apocopatic form strange, read יָרֹד (√ רדד q. v.) Ew Di Du; יַחֲרִד ᵐ5 Klo Che.


The Brown-Driver-Briggs Hebrew and English Lexicon
License: Public domain document; formatting developed for use in https://marvel.bible by Eliran Wong.
Source: provided by Tim Morton, the developer of Bible Analyzer