BDB7744 [H7270 H8637]
Qal go about (maliciously, as slanderer ; compare Arabic and slanderer , from √ √ wallk along , walk quickly), slander, Perfect 3 masculine singular עַללֿשֹׁנוֺ ׳ לאֹרֿ Ps 15:3, he talks no slander upon his tongue (|| דֹּבֵר אֱמֶת vPs 15:2). Pi`elImperfect 3 masculine singularוַיְרַגֵּל 2Sam 19:28, 3 masculine plural וַיְרַגְּלוּ Deut 1:24; Josh 7:2 Imperative masculine plural רַגְּלוּ Josh 7:2 Infinitive construct לְרֵגֵּל Num 21:32 + 5 t.; suffix לְרַגְּלָהּ 2Sam 10:3 Participle plural מְרַגְּלִים Gen 42:9 + 11 t.; —
2. go about as explorer, spy , with accusative of location Num 21:32; Josh 6:25; Josh 7:2 (twice in verse); Josh 14:7 (all J E ), Judg 18:2 (|| חָקַר ), vJudg 18:14 vJudg 18:17; 2Sam 10:3 (|| חָקַר ), 1Chr 19:3, so also participle Gen 42:30 (E ), Josh 6:22 (J E ); participle, accusative omitted, as adjective, אֲנָשִׁים מְרַגְּלִים Josh 2:1, compare Josh 6:23 (both J E ); as substantive, spies 1Sam 26:4; 2Sam 15:10, and so perhaps (as predicate) Gen 42:9; Gen 42:11; Gen 42:14; Gen 42:16; Gen 42:31; Gen 42:34 (all E ). Tiph`el, Perfect 1 singular תִּרְגַּלְתִּי לְאֶפְרַיִם Hos 11:3 I taught Ephraim to walk (si vera 1.; see Ges «GKC:55h»§ 55h).
The Brown-Driver-Briggs Hebrew and English Lexicon
License: Public domain document; formatting developed for use in https://marvel.bible by Eliran Wong.
Source: provided by Tim Morton, the developer of Bible Analyzer