I. [צוּק] verb Hiph`il constrain, bring into straits, press upon (Late Hebrew צוּק be distressed (rare), Hiph`il = Biblical Hebrew; Arabic () be narrow, tight, so Ethiopic ; Aramaic עִיק, ; Christian-Palestinian Aramaic ); — Perfect 3 feminine singular הֵצִיקָה [Judg 16:16], suffix הֱצִיקַתְהוּ [Judg 14:17], נִ֑י [Job 32:18] (Gi v[Job 32:19]); 1 singular וַהֲצִיקוֺתִ֫י consecutive [Isa 29:2] Imperfect 3 masculine singular יָצִיק [Deut 28:53] + 2 t.; 3 masculine plural יָצִיקוּ [Jer 19:9] Participle מֵצִיק [Isa 51:13] (twice in verse), plural מְצִיקִים [Isa 29:7] — bring into straits, by importunity with ל person [Judg 16:16], with suffix person [Judg 14:17] constrain (to speak) [Job 32:18] (suffix person); elsewhere of bringing into straits a city or people, with ל, [Isa 29:2]; [Isa 29:7], so [Isa 7:6] (reading וּנְצִיקֶנָּה for ᵑ0 וּנְקִיצֶנָּה), Thes Che Du Gr Marti, compare formula לְ ׳בְּמָצוֺר וּבְמָצוֺק אֲשֶׁר יָצ [Deut 28:53]; [Deut 28:55]; [Deut 28:57]; [Jer 19:9] participle absolute הַמֵּצִיק [Isa 51:13] (twice in verse) the oppressor.
The Brown-Driver-Briggs Hebrew and English Lexicon
License: Public domain document; formatting developed for use in https://marvel.bible by Eliran Wong.
Source: provided by Tim Morton, the developer of Bible Analyzer