BDB6494 [H6279]
I. [
Qal Imperfect 3 masculine singular ׳ וַיֶעְתַּר לי Gen 25:21, ׳ אֶליֿ Exod 8:26; Exod 10:18; יֶעְתַּד אֶלאֱֿלוֺהַּ Job 33:26. Niph`al be supplicated, entreated (and grant entreaty; always of God), usually with ל of worshipper (see ל 5 d): Perfect 3 masculine singular consecutive וְנֶעְתַּר לָהֶם Isa 19:22 Imperfect 3 masculine singular וַיֵּעָ֫תֶר לוֺ Gen 25:21; 2Chr 33:13, וַיֵּעָתֵר לָנוּ Ezra 8:23 with לָאָרֶץ for the land 2Sam 21:14; 2Sam 24:25 Infinitive absolute לָהֶם וְנַעְתּוֺר 1Chr 5:20 construct (as substantive) הֵעָתֶרלֿוֺ 2Chr 33:19. Hiph`il = Qal, make supplication , with אֶל , לְ : Perfect ׳ וְהַעְתַּרְתִּ֫י אֶליֿ Exod 8:25 Imperfect 2 masculine singular תַּעְתִּיר אֵלָיו Job 22:27 Imperative masculine plural ׳ הַעְתִּירוּ אֶליֿ Exod 8:4; Exod 9:28, ׳ לי Exod 10:17 also with ל person in behalf of whom, Imperfect 1 singular אַעְתִּיר לְךָ Exod 8:5, so Imperative חַעְתִּירוּ , with בַּעֲדִי v.Exod 8:24.
The Brown-Driver-Briggs Hebrew and English Lexicon
License: Public domain document; formatting developed for use in https://marvel.bible by Eliran Wong.
Source: provided by Tim Morton, the developer of Bible Analyzer