BDB5874 [H4581]

מָעוֺז noun masculineJudg 6:26 place or means of safety, protection (ᵑ0 suffixes as if from עזז, but probably erroneous, compare BuhlLex 13 Ges«GKC:85k»§ 85k); — ׳מ absolute Judg 6:26 +, construct Isa 30:2 +; suffix מָעוּזִי 2Sam 22:33 (but read הַמְּאַזְּרֵנִי as || Ps 18:33), מָעוּזִּי Ps 31:3 +, מָעֻזִּי Isa 27:5 +, מָעוּזּוֺ Ps 52:9 +, מָעֻזֹּה Dan 11:10, etc. (read probably מְעוֺזִּי, etc.); plural מָעֻזִּים vDan 11:38 vDan 11:39, suffix מָעֻזְּנֶיהָ Isa 23:11, read מָעֻזֶּיהָ (Ges«GKC:20o»§ 20o CheHeb.Hpt. and others; strike out dagesh forte in all, see above); —

1. literally place of safety Judg 6:26, hence (c. collateral idea of strength, as if from עזז = fastness Isa 23:11; Isa 23:14 (in vIsa 23:14 CheHeb.Hpt. proposes מְחוֺזְכֶם your city), Ezek 24:25; Ezek 30:15; Dan 11:7; Dan 11:10; Dan 11:19, ׳הַמִּקְדָּשׁ הַמּ vDan 11:31, מִבְצְרֵי מָעֻזִּים vDan 11:39 הַיָּם ׳מ i.e. harbour Isa 23:4, but strike out O1 Du CheHpt.; מֵאוֺיֵב ׳מ Nah 3:11 compare ׳עָרֵי מ Isa 17:9.
2. a. figurative, of God (׳י) as refuge Nah 1:7; Ps 27:1; Ps 31:5; Ps 37:39; Ps 52:9; Isa 25:4 (twice in verse); Joel 4:16, עֻזִּי וּמָעֻזִּי וּמְנוּסִי ׳י Jer 16:19, יְשׁוּעוֺת מְשִׁיחוֺ ׳מ Ps 28:8 (|| עָזֿ); so ׳צוּר מ Isa 17:10; Ps 31:3, ׳אֱלֹהֵי מ Ps 43:2 also יַחֲזֵק בְּמָעֻזִּי Isa 27:5 let him lay hold of my refuge (me as refuge); cf . הִיא מָעֻזְּכֶם ׳חֶדְוַת י Neh 8:10, ׳לַתֹּם דֶּרֶךְ י ׳מ Prov 10:29.
\ \ b. of a heathen god, אֱלוֺהַּ מָעֻזִּים Dan 11:38 (read מְחֹזִים cities CheIsa 23:1,Heb.Hpt.).
3. figurative of human protection, פַּרְעֹה ׳מ Isa 30:2; Isa 30:3 (both || צֵּל מִצְרַיִם); ראֹשִׁי ׳אֶפְרַיִם מ Ps 60:9 = Ps 108:9, i.e. my helmet; also (of angel) Dan 11:1 (|| מַחֲזִיק).


עֲוִיל see II. עול. below


The Brown-Driver-Briggs Hebrew and English Lexicon
License: Public domain document; formatting developed for use in https://marvel.bible by Eliran Wong.
Source: provided by Tim Morton, the developer of Bible Analyzer