[אָמַל] verb be weak, languish (compare Arabic hope, expect). Qal Participle passive feminine מָה אֲמֻלָה לִכָּתֵךְ how weak is thy heart! [Ezek 16:30] (but < Co מַהלִּֿי וְלִבְרִיתֵח); Pu`lal Perfect אֻמְלַל [Joel 1:10] +; אֻמְלְלָה [Isa 33:9] +; אֻמְלְלוּ [Jer 14:2] etc.; — be or grow feeble, languish; of loss of fertility (woman) [1Sam 2:5]; [Jer 15:19] of fisherman whose trade fails [Isa 19:8] || אנה, אבל); in genl. of inhabitants of smitten land [Hos 4:3] (|| תֶּאֱבַל הָאָרֶץ); [Isa 24:4] compare below usually subject inanimate, personified; שַׁדְמוֺת חֶשְׁבּוֺן [Isa 16:8] compare [Nah 1:4] (twice in verse); תֵּבֵל [Isa 24:4] (|| נבל, אבל); אֶרֶץ [Isa 33:9] (|| אבל); subject גֶּפֶן [Isa 24:7] (|| אָבַל תִּירוֺשׁ; יִצְּהָר [Joel 1:10] (|| שׁדד, אבל, הובישׁ; kindred subject); תְּאֵנָה v[Joel 1:12] (|| הַגֶּפֶן הוֺבִישָׁה); שְׁעָרִים [Jer 14:2] (|| אָֽבְלָה יְהוּדָה); compare [Lam 2:8] וַיַּאֲבֶלחֵֿל וְחוֺמָה יַחְדָּו אֻמְלָ֑לוּ.
The Brown-Driver-Briggs Hebrew and English Lexicon
License: Public domain document; formatting developed for use in https://marvel.bible by Eliran Wong.
Source: provided by Tim Morton, the developer of Bible Analyzer