BDB4357 [H3868]

[לוּז] verb (in poetry, mostly Wisdom Literature) turn aside, depart (Late Hebrew Niph`al, Hiph`il; Arabic have recourse to, take refuge in); —

Qal Imperfect מֵעֵינֶ֑יךָ אַליָֿלֻזוּ Prov 3:21 let them not (i.e. sound wisdom, etc., si vera 1., compare VB) depart from thine eyes (see Hiph`il). Niph`al Participle נָלוֺז Prov 3:32; Isa 30:12 construct נְלוֺז Prov 14:2 pluralנְלוֺזִים Prov 2:15 — figurative, devious, crooked, בְּמַעְגְּלֹתָם ׳נ Prov 2:15 ׅ || (עִקְּשִׁים; דְּרָכָיו ׳נ Prov 14:2 as substantive of person Prov 3:32 of course of action Isa 30:12 ׅ || (עשֶׁק, i.e. crookedness = craftiness, cunning, compare De Che Di. Hiph`il Imperfect אַליַֿלִּיזוּ מֵעֵינֶיךָ Prov 4:21 (subject דְּבָרַי let them [my words] not depart (on form see Ges«GKC:72»§ 72 R. 9) from thine eyes (strictly, let them not practise, exhibit, deviation, direct causative, i. 205).


The Brown-Driver-Briggs Hebrew and English Lexicon
License: Public domain document; formatting developed for use in https://marvel.bible by Eliran Wong.
Source: provided by Tim Morton, the developer of Bible Analyzer