[טוּחַ] verb over-spread, over-lay, coat, besmear (Late Hebrew id.; compare Arabic re foeda contaminatus fuit, or contaminavit; camel smeared with tar); —
Qal Perfect 3 masculine singular וְטָח consecutive
[Lev 14:42] (on טַח [Isa 44:18] see טחח); 3 plural טָחוּ [Exod 22:28] טַחְתֶּם [Ezek 13:12]; [Ezek 13:14] Infinitive construct לָטוּחַ [1Chr 29:4] Participle plural טָחִים [Ezek 13:10] + 2 t.; construct טָחֵי [Ezek 13:11] only P, Ezekiel, Chronicles; — over-spread, coat (with accusative of house) with earth (clay, עָפָר) [Lev 14:42] over-lay (walls with gold and silver) with accusative of wall [1Chr 29:4] metaphor of coating over Jerusalem, under figure of a wall, with a superficial coating, to hide its real weakness [Ezek 13:15] (accusative of wall), v [Ezek 13:12] with accusative of coating (טִיחַ); with תָּפֵל (q. v.) v [Ezek 13:11] c. 2 accusative v [Ezek 13:10] v [Ezek 13:14] v [Ezek 13:15] compare תָּפֵל וּנְבִיאֶיהָ טָחוּ להם [Ezek 22:28] where suffix reference to oppressive nobles, i.e. the prophets 'whitewash' for them (their evil deeds). Niph`al Infinitive construct הִטּוֺחַ be coated (with עפר) [Lev 14:43] and, fully, הִטֹּחַ אתהֿבית [Lev 14:48] (both P).
The Brown-Driver-Briggs Hebrew and English Lexicon
License: Public domain document; formatting developed for use in https://marvel.bible by Eliran Wong.
Source: provided by Tim Morton, the developer of Bible Analyzer