בִּלְעֲדֵי (perhaps from בַּל and עַד, עֲדֵי unto; Syriac = ἄνευ, χωρίς; Nabataean בלעד except, EutNab 3, 9) — suffix בִּלְעָדַי (3 t.), בַּלְעָדַי (4 t.), בִּלְעָדֶיךָ (once) — properly not unto, hence apart from, except, without:
\ \ a. [Job 34:32] בִּלְעֲדֵי אֶחֱזֶה except, apart from (what) I see myself, do thou instruct me. With suffix [Gen 41:44] בִּלְעָדֶיךָ apart from thee, without thee, no one shall lift up the head, [Isa 45:6] for there is none בִּלְעָדָ֑י except me. Also with suffix, as a particle of deprecation, [Gen 14:24] בִּלְעָדַי not to me ! i.e. I claim nothing, (in our idiom) not at all ! [Gen 41:16].
\ \ b. with מִן, מִבַּלְעֲדֵי (so without). (α) apart from, especially with the collateral idea of without the knowledge and consent, [Num 5:20]; [2Kgs 18:25] ( = [Isa 36:10]) am I now come up apart from, without ׳י against this place to destroy it? [Jer 44:19] (compare בִלְעָדֶיךָ [Gen 41:44]). (β) apart from, besides, except, [Josh 22:19]; [2Sam 22:32]a ( = [Ps 18:32]a) for who is God except ׳י? v[Ps 18:32]b; similarly [Isa 43:11] וְאֵין מִבַּלְעָדַי מוֺשִׁיעַ, [Isa 44:6]; [Isa 44:8]; [Isa 45:21].
The Brown-Driver-Briggs Hebrew and English Lexicon
License: Public domain document; formatting developed for use in https://marvel.bible by Eliran Wong.
Source: provided by Tim Morton, the developer of Bible Analyzer