32 Axe thou of elde daies that weren bifor thee, fro the day in which thi Lord God made of nouyt man on erthe, axe thou fro that oon ende of heuene `til to the tother ende therof, if sich a thing was doon ony tyme, ether if it was euere knowun,
Deuteronomy 4:32 Cross References - Wycliffe
Genesis 1:27
27 And God made of nouyt a man to his ymage and liknesse; God made of nouyt a man, to the ymage of God; God made of nouyt hem, male and female.
Deuteronomy 30:4
4 If thou art scaterid to the endis of heuene, fro thennus thi Lord God schal withdrawe thee;
Deuteronomy 32:7
7 Haue thou minde of elde daies, thenke thou alle generaciouns; axe thi fadir, and he schal telle to thee, axe thi grettere men, and thei schulen seie to thee.
Job 8:8
8 For whi, axe thou the formere generacioun, and seke thou diligentli the mynde of fadris. For we ben men of yistirdai, and `kunnen not; for oure daies ben as schadewe on the erthe.
Psalms 44:1
1 The title of the foure and fourtithe salm. To the ouercomere for the lilies, the most loued song of lernyng of the sones of Chore.
Joel 1:2
2 Elde men, here ye this, and alle dwelleris of the lond, perseyue ye with eeris. If this thing was don in youre daies, ether in the daies of youre fadris.
Matthew 24:31
31 And he schal sende hise aungels with a trumpe, and a greet vois; and thei schulen gedere hise chosun fro foure wyndis, fro the hiyest thingis of heuenes to the endis of hem.
Mark 13:27
27 And thanne he schal sende hise aungelis, and schal geder hise chosun fro the foure wyndis, fro the hiyest thing of erthe til to the hiyest thing of heuene.