1 Peter 4 Cross References - WestSaxon1175
Matthew 3:9-10
9 & ne cweðeð be-twuxe eow. we hæbbeð abraham us to fæder. Soðlice ich segge eow þt god is swa mychel & swa mihtig. þæt he maig of þisen stanen aweccen abrahames bearn.
10 Eallunge is syo æx to þare treowe wertrume äsett. Eornestlice ælc treow þe godne wæstme ne bringð byð forcorfen. & on fere aworpen.
Matthew 5:11
Matthew 5:16
16 Swa onleohteð eower leoht beforan mannen. þæt hy ge-sye eower gode werc. & wuldrian eowre fæder þe on heofene ys.
Matthew 6:13
13 & ne læd þu us on costnunge. ac ales us of yfele soðlice.
Matthew 7:21
21 Ne gæð ælch þara on heofene riche þe cwyð to me drihten drihten. ac se þe wyrcð mines fæder willen þe on heofene ys. se gæð on heofene riche.
Matthew 11:20-24
20 Þa on-gan he hysfan þa burga on þam wæren gedon manega his mænega. for-þan þe hy ne deden deadbote.
21 Wa þe corozaim. wa þe bethsaida. for þam gyf on tyro & sydon wæren ge-done þa manige þe syndde don on eow. ge-fern hyo deden deadbote on hæren & on æscan.
22 Þeah ic segge ync tyre & sydonie byoð for-gyfendlicur on domes daig þanne eow.
23 Ænd þu capharnaum cweðst þu byost þu up-ahafan oððe heofone. ac þu niðer wurst oð helle. For-þan gyf on sodome lande wæren gedone þa manega þe gedone synd on þe. witodlice hyo wunedon oð þisne dayg.
24 Þeah-hwaþere ich segge eow þt sodome-wäre lande. beoð forgefendlichre on domes daig þanne þe.
Matthew 12:36
36 Soðlice ich segge eow. þt ælc ydel word þe man sprecað. hyo agyldeð [Note: MS. agylded. ] scad be þam on domes daige.
Matthew 12:50
50 Witodlice swa hwylc swa wercð mines fader willan þe on heofene is. he ys min broðer. & min swustor. & min moder.
Matthew 16:27
27 witodlice mannes sunu ys to cumene on his fæder wuldre mid hys ænglen. & þanne agelt he æig-hwilcan be his agenen mede.
Matthew 20:28
28 Swa mannes sune ne com þæt hym man þenode. ac þæt he þenode & sealde hys sawle lyf to alesendnysse for manegen. Ge wilniað to ge-þeonne on gehwaden þinge. & to beon ge-wunod on þam mæsten þingen. Witodlice þanne ge to reorde gelaðode beoð ne sytte ge on þam fermestan sætlen. þe lest þe arwurðore wer æfter þe cume. & se husbunde hate þe arisan & ryman þam oðren & þu beo ge-scend. gyf þu sitst on ge-reorde on þam ytemestan setle. & æfter þe cymð oðer gebeorn. & se laðiende cweð to þe site innor leof. þanne byoð þe arwurdlicor. þanne þe man utter scufe.
Matthew 21:31
31 hwæðer þare tweire dyde þas fæder willen. Ða cwæden hyo se æftrere. Ða cwæð se hælend to heom. Soð ich eow segge þt manfulle & þa myltystran gað be-foren eow on godes riche.
Matthew 23:25
25 Wa eow bokeres. & farisei liceteras. for-þam ge clænsiað þt wið-utan þas calices & disscas. & ge synt innan fule reaflakes & unclænnysse.
Matthew 24:9
9 Þonne syllað hy eow on gedrefednysse. & of-sleað eow. & ealle men eow hatigeð for minen namen.
Matthew 24:13-14
Matthew 24:14
14 & þis godspel byð boded ofer ealle eorðan. on witnyssen eallen þeoden & þanne cymð seo ge-endunge.
Matthew 24:21
21 Witodlice þanne byð swa micel gedeorf swa nes [Note: MS. mes. ] on midden-eardes fruman oð þis. Ne nu ne gewurð [Note: MS. gewurd. ] .
22 & buten þa dages ge-scerte wæron nære nan man hal ge-worðen. Ac for þan gecorenan þe he ge-cheas. þa dages beoð ge-scyrte.
23 þanne gyf eow hwa segð nu crist ys her. oððe þær. ne ge-lyfe ge heom.
24 þanne cumeð lease cristes & lease witegen. & doð micel taken. & forbæcne þt þa beoð on ge-dwolen ge-lædde. Gyf hyt beon mæg þe gecorene wæren.
Matthew 24:42
42 Wakieð witodlice forþan þe ge nyton on hwilcere tyde eower hlaford cuman wile.
Matthew 24:45
45 Wenst þu hwa sye ge-treowe & gleaw þeow. þanne ge-sett hys hlaford ofer his hyred. þt he heom on tyde mete sylle.
Matthew 25:13
13 Witodlice wakiað. for-þan þe ge nyten ne þanne daig ne þa tide.
14 [Note: Homo quidam peregre proficiscens. uocauit seruos suos et tradidit illis bona sua. H. R. ] Sum man ferde on ealðeodinisse & cleopede hys þeowas. & be-tacte heom hys ehte.
15 & anen he sealde fif pund. sumen twa. sumen an. äihwilce be his agene mægene & ferde sone.
Matthew 25:21
21 þa cwæð his hlaford to him. Beo blyðe þu gode þeow & ge-treowa for-þan þe þu wære ge-treowe ofer litle þinge. ic ge-sette þe ofer mycele ga in-to þines hlafordes blitse.
Matthew 25:23
23 Ða cwæð his hlaford to him. Ge-blissa þu gode þeowa. & ge-treowa. for-þan þe þu wære ge-treowa ofer feawe. ofer fele ic þe sette. ga on þines hlafordes blisse.
Matthew 25:31-46
31 [Note: Cum uenerit filius hominis in maiestate eius et omnes angeli eius cum eo. H. R. ] Witodlice þanne mannes sune kymð on hys mægen-þrimme. & ealle ængles mid hym. þanne syt he ofer his mægen-þrimmes setel.
Matthew 25:31
31 [Note: Cum uenerit filius hominis in maiestate eius et omnes angeli eius cum eo. H. R. ] Witodlice þanne mannes sune kymð on hys mægen-þrimme. & ealle ængles mid hym. þanne syt he ofer his mægen-þrimmes setel.
32 & ealle þeode beoð toforen him ge-gaderede. & he asyndreð hyo heom be-tweonen. swa swa se heorde asyndreð [Note: MS. asyndred. ] þa scep fram þa ticchenan.
33 & he ge-set þa sceap on hys swiðren healfe. & þa ticcene on his wenstren healfe.
34 [þa sæde se kyng to þan þe on his swiðren waren] [Note: The words þa... waren are added in the margin, in paler ink, over an erasure of cumeð ge ge-. ] cumeð ge ge-bletsede mines fæder. & onfoð [Note: MS. onfod. ] þa rice þe eow ge-garcod ys of midden-eardes fremðe.
Matthew 25:34
34 [þa sæde se kyng to þan þe on his swiðren waren] [Note: The words þa... waren are added in the margin, in paler ink, over an erasure of cumeð ge ge-. ] cumeð ge ge-bletsede mines fæder. & onfoð [Note: MS. onfod. ] þa rice þe eow ge-garcod ys of midden-eardes fremðe.
35 Me hingrede. & ge me sealden æten. me þyrste. & ge me sealden drincan. ic wæs cume & ge me in-laðode.
36 ic wæs nacod. & ge me scredden. ic wæs untrum & ge eoden to me. ic wæs on cwarterne & ge comen to me.
37 Ðanne andsweriað þa rihtwise & cwæðað. Drihten hwænne geseage we þe hingriende. & we þe feddan. þerstende. & we þe drenc sealde.
38 hwanne ge-seage we þt þu cume wære. & we þe in-laðedon. oððe nacod & we þe scriddan
39 oððe on cwarterne & comen to þe.
40 þanne andswereð [Note: MS. -swered. ] se kyng heom. & cweð to heom. Soð ic eow segge. swa lange swa ge dyden anen of þisen minen lesten ge-broðren swa lange ge hyt dyden me.
41 Þanne sægð he þan þe beoð on hys winstren healfe. Ge-witeð aweregede fram me. on þæt eche fyr þe ys deofle & hys englen ge-garewað.
42 Witodlice me hingrede. & ge ne sealden me æten. Me þerste & ge me drincan ne sealden.
43 Ic wæs cume. & ge me in ne laðoden. Ic wæs nacod & ge me ne scredden. ic wæs untrum & on cwarterne & ge ne comen to me.
44 Þanne andsweriað hym þa & cweðeð. Drihten hwanne sæge we þe? hingriende. oððe þerstiende. oððe cuman. oððe untrum. oððe on cwarterne. & we ne ðeneden þe.
Matthew 25:44
44 Þanne andsweriað hym þa & cweðeð. Drihten hwanne sæge we þe? hingriende. oððe þerstiende. oððe cuman. oððe untrum. oððe on cwarterne. & we ne ðeneden þe.
45 Þanne andswereð se kyng heom. & cweð. Soð ic gu segge swa lange swa ge ne dydon anen of þisen læsten. ne dyden ge hit me.
46 And þanne fareð hyo on ece [Note: The word susle is written over ece. ] pine. & þa riht-wise on ece lyf.
Matthew 26:38-41
38 Ða säigde se hælend heom. unrot is min sawle oððe deað. Gebyddað [Note: over an erasure. ] her. & wakieð mid me.
39 & þa he lithwan þanen agan. he afell on his ansiene. & hine gebæd & þus cwæð. Fader min gyf hyt beon mæg. ge-wite þes calic fram me. þeah-hwæðere na swa swa ic wille. ac swa swa þu wylt.
40 & he com to hys leorning-cnihten & funde hyo slæpende. & he sægde petre swa. ne myhte ge nu wakien ane tyde mid me.
41 Wakieð & gebiddað eow. þt ge in ne gan on costnenge. Witodlice se gast ys ræd. & þt flæsc is untrum.
Mark 3:35
35 Soðlice se þe deð godes willen se is min moder & min broðer & mine swustren.
Mark 7:21
Mark 8:38
38 Soðlice se þe me for-sihð & mine word on þisre unriht-hameðen & synfullen cneorysse. þane mannes sune for-sihð. þanne he cemð on his fader wulder mid his halgen ænglen.
Mark 10:45
45 Soðlice ne com mannes sune. þæt him man þenode. ac þt he þenode. & his sawle sealde for manegre alysendnysse.
Mark 13:20-22
20 Ænd gyf drihten þas dages ne ge-scyrte. nan flæsc ne wurðe hal ac for þam ge-corenen þe he ge-cheas he scyrte þa dages.
21 Ænd gyf eow hwilc saigð witodlice her is crist. witodlice þær he is. ne ge-lyfe ge.
22 Soðlice lease cristes & lease witegen ariseð & wirceð for-beacne to be-swicene. Eac gyf hit beon maig þa ge-corene.
Mark 13:33-37
33 Warnied & wacieð & ge-byddað eow ge nyten hwænne sye tid is.
34 Swa se man þe ælþeodilice ferde. for-let his hus. & sealde his þeowen þane an-weald ge-hwilces weorces. & beode þam dureworde þt he wacie.
35 Eornestlice wacieð. ge nyten hwænne þas huses hlaford cymd. þe on æfen þe on midre nihte. þe on hancrede. þe on morgen.
36 þe læs þe he eow slæpende ge-finde þanne he færenge cymð.
37 Soðlice þt ic eow segge. eallen ic hit segge wakieð.
Mark 14:37-38
Luke 6:22-23
22 Eadige beo ge þanne eow men hatiað & ehtað. & on-huscað. & awurped eowre namen swa swa yfel for mannes sune.
Luke 6:22
Luke 8:3
3 & iohann chuzan wif herodes ge-refen; & susanna & manega oþre þe him of hyra spede þenedon.
Luke 10:12-14
12 Ich eow segge þæt sodome-wæren on þam dagen beoð for-geofendlicere þanne þare ceastre ge-ware.
13 Wa þe corozaim wa þe bethsaida. for-þam gyf on tire & on sidone ge-worðene wæren þa manege þe on eow ge-done synde. ge-fern hyo on heren. & on escan reowsunge dydon.
14 Þeah-hwæðere tyre & sydone on þam daige beoð for-geofendlicere þanne eow.
Luke 12:42
42 Ða cwæð drihten; hwa wenst þu þæt is ge-treowe & gleaw dihtnere; þane se hlaford ge-sett ofer his hyrd þæt he hym hwætes ge-mett on timen sylle.
Luke 12:47-48
Luke 15:1
1 Soðlice him ge-nehlahte manfulle & synfulle. þæt hyo his word ge-hyron.
Luke 15:13
13 Ða æfter feawa dagen ealle his þing ge-gaderede se gingre sune. & ferde wræclice on feor landen. & for-spilde þær his ehte libbende on his gælsan.
Luke 16:1-8
1 [Note: Homo quidam erat diues qui habebat uillicum & hic diffamatus est apud illum quasi dissipasset bona ipsius. ] Ða cwæð he to his leorning cnihten Sum welig man wæs. se hæfde sumne ge-refe. se warð wið hine forwreiged swilce he is god for-spilde.
2 Ða cleopede he hine & saide him. Hwi here ich þis be þe. agyf þine scyre. ne miht þu leng tun-scyre be-witen.
Luke 16:2-8
2 Ða cleopede he hine & saide him. Hwi here ich þis be þe. agyf þine scyre. ne miht þu leng tun-scyre be-witen.
3 Ða cwæd se ge-refe. on his ge-þanke. Hwæt do ic for-þan þe min hlaford mine gerefscype fram me nymd. Ne maig ic delfen. me scamed þæt ic wædlie.
4 Ich wat hwæt ic do þæt hyo me on heore hus on-fon. þanne ic be-scyred beo fram tun-scyre.
5 Þa þa gafel-gyldo ge-gaderede wæren; þa saide he þam formen. hu michel scealt þu minen hlaforde.
6 þa saide he hund sestres eles. Þa saide he him. nym þine feðere & site raðe & writ fiftig.
7 Ða saide he oðren. hu mycel scelt þu. þa cwæð he. hund mittene hwætes. Ða cwæð he nym þine stafes & writ hund-ehtetig.
8 Ða herede se hlaford þare unrihtwisnesse tun-ge-refen. for-þam þe he gleawlice dede. For-þan þe þisse worulde bearn synde gleawre þissere leohtes bearnen on þisse cneornysse.
Luke 17:30
30 Æfter þisen þingen byð on þam daige þe mannes sune un-wrogen beoð.
Luke 19:13
13 Ða cleopede he hys teon þeowas & sealde teon pund heom. & [quoth]. to heom. Cheapiað oððæt ic cume.
Luke 21:34
34 Wærnieð eow þi-læs eower heorten ge-hefegede synd on ofer-fylle & on druncenesse & þises lifes carun & on eow syo se færlice daig be-cume
Luke 21:36
36 wakieð on ælcere tide & biddað þt ge wurðe syn. þt ge þas to-wearde þing for-flean & standen be-foran mannes sune.
Luke 22:46
46 & he saide heom; hwi slæpe ge; arisað & biddað þæt ge on costnunge ne gan.
Luke 23:31
31 for-þan gyf hyo on grenen treowe þas þing doð. hwæt doð hyo on þam dreigen.
Luke 23:46
46 Ða [quoth]. se hælend clepiende mycele stefne. Fader ich be-beode minne gast on þinre hande. & þus cweðende he forð-ferde.
John 1:13
13 Þa ne synd akende of blode ne of flæsces willen. ne of weres willen. Ac hyo synt of gode akennede.
John 5:22-23
John 5:25-26
John 5:28-29
John 7:17
17 gyf hwa wile don hys willan. he ge-cnawð be þare lare hwæðer he syo of gode. hwæðer þe ic be me selfe spræce.
John 7:47-52
47 Þa cwæðen þa farisei to heom. synt ge be-swikene.
48 cweðe ge. ge-lyfde anyg þara ealdre oððe þare pharisei on hyne;
49 ac þeos manigeo þe ne cuðe þa eæ hyo synt awyrgede.
50 Ða cwæð Nichodemus to heom. Se þe com to hym on nyht. se wæs heora an.
51 Cwæst þu. demð ure ëæ. anigene man bute hyne man ær hyre; & wite hwæt he do.
52 Hyo andsweredon & cwæðon to hym. cweðst þu. þæt þu syo galileisc. smea & ge-seoh þæt nan wytega ne cymð fram galilea.
John 8:48
48 Witodlice þa iudeas andsweredon & cwæðon to hym. hwi ne cweðe we wel þæt þu eart samaritanysc & eart wod.
John 9:28
28 Ða wæregeden hye hyne & cwæðen. Syo þu hys leorning-cniht. we sende moyses leorning-cnihtas.
John 9:34
34 Hyo andsweredon ænd cwæðen to hym. Eall þu ert on sinnen ge-boren. & þu lærst üs. & hyo drifen hyne ut.
John 15:21
21 Ac ealle þas þing hyo doð eow for minan namen. for hyo ne cunnan þanne þe sende me.