Job 5:13 Cross References - Martin

13 Il surprend les sages en leur ruse, et le conseil des méchants est renversé.

2 Samuel 15:31

31 Alors on fit ce rapport à David, et on lui dit : Achithophel est parmi ceux qui ont conjuré avec Absalom. Et David dit : Je te prie, ô Eternel! assoli le conseil d'Achithophel.

2 Samuel 15:34

34 Mais si tu t'en retournes à la ville, et si tu dis à Absalom : Ô Roi! je serai ton serviteur, et comme j'ai été dès longtemps serviteur de ton père, je serai maintenant ton serviteur, tu dissiperas le conseil d'Achithophel.

2 Samuel 17:23

23 Or Achithophel voyant qu'on n'avait point fait ce qu'il avait conseillé, fit seller son âne, et se leva, et s'en alla en sa maison, dans sa ville : et après qu'il eut disposé des affaires de sa maison, il s'étrangla, et mourut, et il fut enseveli au sépulcre de son père.

Esther 6:4-11

4 Et le Roi dit : Qui est au parvis ? Or Haman était venu au parvis du palais du Roi, pour dire au Roi qu'il fît pendre Mardochée au gibet qu'il lui avait fait préparer. 5 Et les gens du Roi lui répondirent : Voilà Haman qui est au parvis; et le Roi dit : Qu'il entre. 6 Haman donc entra, et le Roi lui dit : Que faudrait-il faire à un homme que le Roi prend plaisir d'honorer ? (Or Haman dit en son coeur : A qui le Roi voudrait-il faire plus d'honneur qu'à moi ?) 7 Et Haman répondit au Roi : Quant à l'homme que le Roi prend plaisir d'honorer, 8 Qu'on lui apporte le vêtement Royal, dont le Roi se vêt, et qu'on lui amène le cheval que le Roi monte, et qu'on lui mette la couronne Royale sur la tête. 9 Et qu'ensuite on donne ce vêtement et ce cheval à quelqu'un des principaux et des plus grands Seigneurs qui sont auprès du Roi, et qu'on revête l'homme que le Roi prend plaisir d'honorer, et qu'on le fasse aller à cheval par les rues de la ville; et qu'on crie devant lui : C'est ainsi qu'on doit faire à l'homme que le Roi prend plaisir d'honorer. 10 Alors le Roi dit à Haman : Hâte-toi, prends le vêtement, et le cheval, comme tu l'as dit, et fais ainsi à Mardochée le Juif qui est assis à la porte du Roi; n'omets rien de tout ce que tu as dit. 11 Haman donc prit le vêtement et le cheval, et vêtit Mardochée, et il le fit aller à cheval par les rues de la ville, et il criait devant lui : C'est ainsi qu'on doit faire à l'homme que le Roi prend plaisir d'honorer.

Esther 7:10

Esther 9:25

25 Mais quand Esther fut venue devant le Roi, il commanda par Lettres que la méchante machination qu'Haman avait faite contre les Juifs, retombât sur sa tête, et qu'on le pendît, lui et ses fils, au gibet.

Psalms 7:15-16

15 Voici le méchant travaille pour enfanter l'outrage, et il a conçu le travail : mais il enfantera une chose qui le trompera. 16 Il a fait une fosse, il l'a creusée : mais il est tombé dans la fosse qu'il a faite.

Psalms 9:15-16

15 Afin que je raconte toutes tes louanges dans les portes de la fille de Sion. Je me réjouirai de la délivrance que tu m'auras donnée. 16 Les nations ont été enfoncées dans la fosse qu'elles avaient faite; leur pied a été pris au filet qu'elles avaient caché.

Psalms 18:26

26 Envers celui qui use de gratuité tu uses de gratuité, et envers l'homme entier tu te montres entier.

Psalms 35:7-8

7 Car sans cause ils m'ont caché la fosse où étaient tendus leurs rets et sans cause ils ont creusé pour surprendre mon âme. 8 Que la ruine dont il ne s'avise point, lui advienne; et que son filet, qu'il a caché, le surprenne, et qu'il tombe en cette même ruine.

Proverbs 3:32

32 Car celui qui va de travers est en abomination à l'Eternel; mais son secret est avec ceux qui sont justes.

Luke 1:51

51 Il a puissamment opéré par son bras; il a dissipé les desseins que les orgueilleux formaient dans leurs cœurs.

1 Corinthians 1:19-20

19 Vu qu'il est écrit : j'abolirai la sagesse des sages, et j'anéantirai l'intelligence des hommes intelligents. 20 Où est le sage ? où est le Scribe ? où est le Disputeur de ce Siècle? Dieu n'a-t-il pas manifesté la folie de la sagesse de ce monde ?

1 Corinthians 3:19

19 Parce que la sagesse de ce monde est une folie devant Dieu; car il est écrit : il surprend les sages en leur ruse.

Cross Reference data is from OpenBible.info, retrieved June 28, 2010, and licensed under a Creative Commons Attribution License.