22 弱き者には弱き者となれり、これ弱き者を得んためなり。我すべての人には凡ての人の状に從へり、これ如何にもして幾許かの人を救はんためなり。
1 Corinthians 9:22 Cross References - Japanese
Romans 11:14
14 これ或は我が骨肉の者を勵まし、その中の幾許かを救はん爲なり。
Romans 15:1
1 われら強き者はおのれを喜ばせずして、力なき者の弱を負ふベし。
1 Corinthians 7:16
16 妻よ、汝いかで夫を救ひ得るや否やを知らん。夫よ、汝いかで妻を救ひ得るや否やを知らん。
1 Corinthians 8:13
13 この故に、もし食物わが兄弟を躓かせんには、兄弟を躓かせぬ爲に、我は何時までも肉を食はじ。
1 Corinthians 9:19
19 われ凡ての人に對して自主の者なれど、更に多くの人を得んために、自ら凡ての人の奴隷となれり。
1 Corinthians 10:33
33 我も凡ての事を凡ての人の心に適ふやうに力め、人々の救はれんために、己の益を求めずして多くの人の益を求むるなり。
2 Corinthians 11:29
29 誰か弱りて我弱らざらんや、誰か躓きて我燃えざらんや。
Galatians 6:1
1 兄弟よ、もし人の罪を認むることあらば、御靈に感じたる者、柔和なる心をもて之を正すべし、且おのおの自ら省みよ、恐らくは己も誘はるる事あらん。