Psalms 22:4 Cross References - Giguet

4 Nos pères ont espéré en vous; ils ont espéré, et vous les avez délivrés.

Genesis 15:6

6 Abram crut en Dieu, et sa foi, lui fut imputée à justice.

Genesis 32:9-12

9 ¶ Jacob se disait: Si Esau marche sur l’une des troupes et la combat, la seconde du moins pourra être sauvée. 10 Et Jacob dit: Dieu de mon père Abraham, Dieu de mon père lsaac, Seigneur, vous qui m’avez dit: Retourne en la terre où tu es né, et je te serai favorable, 11 C’est assez pour moi de toute la justice et de toute la vérité dont vous avez usé envers votre serviteur; car j’ai traversé le Jourdain n’ayant que ce bâton, et je reviens possesseur de deux troupes. 12 Délivrez-moi de la main de mon frère, de la main d’Esau, car je le crains; je crains qu’en arrivant il ne frappe et moi, et la mère avec ses enfants.

Genesis 32:28

Exodus 14:13-14

13 Rassurez-vous, répondit Moïse au peuple, faites halte, et soyez attentifs au salut que le Seigneur va vous envoyer aujourd’hui même. Ces Égyptiens que vous apercevez en ce moment, vous ne les verrez plus à jamais. 14 Le Seigneur combattra pour vous, pendant que vous resterez tranquilles.

Exodus 14:31

1 Samuel 7:9-12

9 Samuel prit un agneau de lait, et avec tout le peuple, il l’offrit en holocauste au Seigneur; Samuel cria au Seigneur en faveur du peuple, et le Seigneur l’exauça. 10 Samuel était à offrir l’holocauste pendant que les Philistins s’avançaient pour combattre Israël; et ce jour-là le Seigneur fit entendre contre les Philistins la grande voix du tonnerre; ils furent confondus, et ils s’enfuirent devant Israël. 11 Et les hommes d’Israël sortirent de Masphath, poursuivirent les Philistins, et les taillèrent en pièces jusqu’au-dessous de Bethchor. 12 Après cela, Samuel prit une pierre qu’il dressa entre Masphath et la vieille ville; et il l’appela Abenézer,

Psalms 44:1-7

1 ¶ Dieu, nous l’avons ouï de nos oreilles; nos pères nous ont fait connaître l’oeuvre que vous avec faite en leurs jours, aux jours antiques. 2 Votre main a exterminé les nations; mais eux, vous les avez établis, et vous avez affligé les gentils, vous les avez chassés. 3 Car ce n’est point l’épée de nos pères qui les a mis en possession de notre héritage; ce n’est point leur bras qui les a sauvés; mais c’est votre droite et votre bras, et la lumière de votre face, parce que vous vous êtes complu en eux. 4 Vous êtes vous-même mon roi et mon Dieu; vous avez ordonné le salut de Jacob. 5 Par vous, nous aurons la force de soulever nos ennemis, et en votre nom nous mépriserons ceux qui se lèvent contre vous. 6 Car je n’espérerai point en mon arc, et ce n’est pas mon glaive qui me sauvera. 7 C’est vous qui nous avez déjà sauvés de nos persécuteurs, et ceux qui nous haïssaient, vous les avez confondus.

Cross Reference data is from OpenBible.info, retrieved June 28, 2010, and licensed under a Creative Commons Attribution License.