Ezekiel 45:17 Cross References - Giguet

17 Et le prince sera chargé d’offrir les holocaustes, les oblations et les libations les jours de fêtes, aux nouvelles lunes, les jours de sabbat et à toutes les fêtes de la maison d’Israël. Il offrira les offrandes pour le péché, les oblations, les holocaustes et les hosties pacifiques pour la purification de la maison d’Israël.

Leviticus 23:1-44

1 ¶ Et le Seigneur parla à Moïse, disant: 2 Parle aux fils d’Israël, et dis-leur: Les fêtes du Seigneur, que vous appellerez saintes et solennelles, ce sont mes fêtes. 3 Pendant six jours, vous ferez vos travaux; le septième jour est le sabbat, repos saint et solennel; consacré au Seigneur; vous ne ferez aucune oeuvre ce jour-là; c’est le sabbat du Seigneur, partout ou vous serez établis. 4 ¶ Voici les fêtes saintes et solennelles que vous célèbrerez à leurs époques: 5 Au premier mois, le quatorzième jour de la lune, vers le milieu de la soirée, c’est la pâque du Seigneur. 6 Et le quinzième jour de cette lune, c’est la fête des azymes du Seigneur; pendant sept jours vous mangerez des azymes. 7 Le premier jour sera saint et solennel parmi vous; vous ne ferez aucune oeuvre servile. 8 Pendant sept jours vous présenterez des holocaustes au Seigneur, et le septième jour sera parmi vous saint et solennel; vous ne ferez aucune oeuvre servile. 9 Et le Seigneur parla à Moïse, disant: 10 Parle aux fils d’Israël, et dis-leur: Lorsque vous serez entrés en la terre que je vous donne, et que vous y ferez la moisson, vous apporterez au prêtre une gerbe, comme prémices de votre moisson. 11 Et il présentera la gerbe au Seigneur, afin qu’il l’accepte pour vous; le prêtre la présentera dès le lendemain du premier jour. 12 Et, le jour même où vous apporterez la gerbe, vous immolerez une brebis d’un an et sans tache, en holocauste au Seigneur. 13 Et pour son oblation vous offrirez deux dixièmes de fleur de farine pétris dans l’huile; c’est le sacrifice au Seigneur, l’odeur de suavité pour le Seigneur, et ses libations seront faites avec le quart d’une mesure de vin. 14 Vous ne mangerez ni pain ni grains grillés de la nouvelle récolte, avant ce jour, avant d’avoir offert vos oblations à votre Dieu. C’est une loi perpétuelle pour toutes vos générations, partout où vous demeurerez. 15 ¶ Et, à partir du lendemain du sabbat, jour où vous présenterez la gerbe de prémices, vous compterez sept semaines complètes; 16 Y compris le jour qui suivra la dernière semaine, vous aurez compté cinquante jours; et vous offrirez au Seigneur un sacrifice nouveau. 17 Vous apporterez de vos demeures des pains de prémices; ce seront deux pains faits avec deux dixièmes de fleur de farine, les premiers pains levés faits des prémices au Seigneur. 18 Et avec les pains vous présenterez sept agneaux d’un an sans tache, un veau pris parmi les boeufs, et deux béliers sans tache, en holocauste au Seigneur, avec leurs oblations et libations; ce sera le sacrifice d’odeur de suavité pour le Seigneur. 19 Après cela, on immolera, pour le péché, un bouc pris parmi les chèvres, et deux agneaux d’un an, comme hosties pacifiques offertes avec les pains de prémices. 20 Et le prêtre placera la victime, pour le péché, devant le Seigneur, avec le monceau des pains de prémices, et avec les deux agneaux offerts comme hosties pacifiques; ils seront consacrés au Seigneur, et appartiendront au prêtre qui en aura fait l’offrande, 21 Vous appellerez ce jour-là solennel, et il sera saint pour vous, vous ne ferez en ce jour aucune oeuvre servile; c’est une loi perpétuelle en toutes vos générations, partout où vous demeurerez. 22 Lorsque vous moissonnerez en votre terre, vous n’achèverez pas strictement votre moisson, vous ne recueillerez pas les épis de blé tombés çà et là, vous les laisserez pour le pauvre et pour l’étranger: je suis le Seigneur votre Dieu. 23 ¶ Et le Seigneur parla à Moïse, disant: 24 Parle aux fils d’Israël, dis-leur: Lors de la septième lune, le premier jour de la lune sera pour vous un jour de repos, en souvenir des trompettes; ce jour sera parmi vous saint et solennel; 25 Vous ne ferez aucune oeuvre servile, et vous présenterez un holocauste au Seigneur. 26 Et le Seigneur parla à Moïse, disant: 27 Le dixième jour de la septième lune, c’est le jour de l’expiation, qui sera parmi vous saint et solennel, et vous humilierez vos âmes, et vous offrirez un holocauste au Seigneur. 28 Vous ne ferez ce jour-là aucune oeuvre servile, car c’est le jour de l’expiation destiné à effacer vos fautes devant le Seigneur votre Dieu. 29 Toute âme qui ne s’humiliera point en elle-même ce jour-là, sera exterminée parmi son peuple. 30 Et toute âme qui, en ce jour-là, fera quelque oeuvre servile, périra parmi son peuple. 31 Vous ne ferez aucune oeuvre; c’est une loi perpétuelle pour toutes vos générations, dans tous vos séjours. 32 Ce sera pour vous le sabbat des sabbats, et vous humilierez vos âmes; le neuvième jour, d’un soir à l’autre, vous célèbrerez ce sabbat. 33 ¶ Et le Seigneur parla à Moïse, disant: 34 Parle aux fils d’Israël, et dis-leur: Le quinzième jour de cette septième lune, c’est la solennité des tabernacles; elle durera sept jours consacrés au Seigneur. 35 Le premier jour sera saint et solennel; vous ne ferez aucune oeuvre servile. 36 Pendant sept jours, vous offrirez des holocaustes au Seigneur, et le huitième jour sera parmi vous saint et solennel, et vous offrirez des holocaustes au Seigneur; c’est la fin, vous ne ferez aucune oeuvre servile. 37 Telles sont les fêtes du Seigneur, que vous appellerez saintes et solennelles, et dans lesquelles vous offrirez au Seigneur des hosties, des holocaustes, avec leurs oblations et leurs libations, chaque jour de fête. 38 Ce sera en outre des sabbats du Seigneur, et de vos dons ordinaires, et en outre de tous vos voeux, et des offrandes volontaires que vous ferez au Seigneur. 39 Ainsi, à commencer par le quinzième jour de cette septième lune, lorsque vous aurez recueilli tous les produits de la terre, vous célèbrerez, pendant sept jours, la fête du Seigneur; le premier jour, il y aura repos; le huitième jour, repos. 40 Et, le premier jour, vous prendrez des plus beaux fruits de vos arbres, des palmes de palmier, des rameaux d’arbres touffus, des branches de saule et des branches du gattilier qui borde les torrents, pour vous réjouir, devant le Seigneur votre Dieu, ces sept jours de l’année. 41 C’est une loi perpétuelle en toutes vos générations; le septième mois vous célèbrerez cette fête. 42 Pendant sept jours vous demeurerez sous des tentes; tout enfant d’Israël demeurera sous la tente; 43 Afin que vos descendants sachent que j’ai fait demeurer sous des tentes les fils d’Israël, lorsque je les ai tirés de la terre d’Egypte: je suis le Seigneur votre Dieu. 44 Ainsi, Moïse apprit aux fils d’Israël les fêtes du Seigneur.

Numbers 28:1-29

1 ¶ Le Seigneur parla encore à Moïse, disant; 2 Donne mes ordres aux fils d’Israël, et dis-leur: Vous ne négligerez pas de m’offrir en vos fêtes mes présents, mes offrandes, mes oblations d’odeur de suavité agréable au Seigneur. 3 Dis-leur: Voici les holocaustes que vous présenterez au Seigneur: des agneaux d’un an, sans tache, deux par jour, en holocauste perpétuel. 4 Tu sacrifieras le premier agneau le matin, et tu sacrifieras le second le soir. 5 Tu présenteras, comme oblation, le dixième d’un éphi de fleur de farine, pétrie dans un quart de mesure (hin) d’huile, 6 C’est l’holocauste perpétuel qui a commencé sur le mont Sina, odeur de suavité pour le Seigneur. 7 La libation sera d’un quart de mesure par agneau; tu la répandras dans le sanctuaire pour le Seigneur; elle sera de liqueur fermentée. 8 Et tu sacrifieras le second agneau le soir; tu le sacrifiras avec la même oblation et la même libation, comme odeur de suavité pour le Seigneur. 9 ¶ Le jour du sabbat, chaque sacrifice sera de deux agneaux d’un an sans tache, et il y aura deux décimes de fleur de farine pétrie dans l’huile pour l’oblation, et une double libation. 10 Ce sera l’holocauste des sabbats, outre l’holocauste perpétuel et sa libation. 11 Aux nouvelles lunes, vous sacrifierez en holocauste au Seigneur: deux veaux pris parmi les boeufs, un bélier et sept agneaux d’un an sans tache. 12 Il y aura trois décimes de fleur de farine pétrie dans l’huile, par veau, deux décimes de fleur de farine pétrie dans l’huile, par bélier. 13 Et un décime de décime de fleur de farine pétrie dans l’huile, par agneau; c’est l’oblation d’odeur de suavité pour le Seigneur. 14 Leur libation sera d’une demi-mesure par veau, d’un tiers de mesure par bélier, et d’un quart de mesure de vin par agneau; tel est l’holocauste pour chaque lune de l’année. 15 Et pour le péché, un bouc pris parmi les chèvres sera sacrifié au Seigneur, outre l’holocauste perpétuel, et il y sera joint sa libation. 16 ¶ Et le premier mois, le quatorzième jour de la lune, pâque du Seigneur, 17 Le quinzième jour de la lune, c’est la solennité: pendant sept jours vous mangerez des azymes. 18 Le premier de ces jours sera solennel et saint pour vous; vous ne ferez aucune oeuvre servile. 19 Et vous amènerez des holocaustes pour les sacrifier au Seigneur, savoir: deux veaux pris parmi les boeufs, un bélier, sept agneaux d’un an, tous à vos yeux sans tache. 20 Leur oblation sera de fleur de farine pétrie dans l’huile: trois décimes par veau, deux décimes par bélier, 21 Et un décime de décime par agneau, pour les sept agneaux. 22 Tu offriras aussi pour le péché un bouc pris parmi les chèvres qui expiera les péchés de tous, 23 Outre l’holocauste perpétuel du matin, qui ne doit pas discontinuer. 24 Vous offrirez ainsi chaque jour, pendant les sept jours de la fête, vos sacrifices d’odeur de suavité pour le Seigneur, outre l’holocauste perpétuel; tu feras les libations. 25 Et le septième jour sera saint et très-célèbre pour vous; vous ne ferez ce jour-là aucune oeuvre servile. 26 Et le jour des moissons nouvelles, lorsque vous offrirez au Seigneur le nouveau sacrifice des semaines, ce jour sera saint et célèbre pour vous; vous ne ferez aucune oeuvre servile. 27 Et vous offrirez en holocauste, comme sacrifice d’odeur de suavité pour le Seigneur, deux veaux pris parmi les boeufs, un bélier et sept agneaux d’un an, sans tache. 28 Leur oblation sera de fleur de farine pétrie dans l’huile: trois décimes pour un veau, deux décimes pour un bélier, 29 Un décime de décime par agneau, pour les sept agneaux; et vous offrirez un bouc pris parmi les chèvres,

2 Samuel 6:19

19 Ensuite, il distribua à tout le peuple, et à toute l’armée d’Israël, depuis Dan jusqu’à Bersabée, aux femmes aussi bien qu’aux hommes, un gâteau de froment par tête, une pâte cuite à la poêle, et une tranche de boeuf cuite sur la braise. Après cela, le peuple s’en alla chacun en sa demeure.

1 Kings 8:63-64

63 Et le roi Salomon sacrifia des hosties pacifiques et les offrit au Seigneur: vingt-deux mille boeufs, cent vingt mille brebis; puis, le roi et tous les fils d’Israël firent la dédicace du temple du Seigneur. 64 Ce jour-là, le roi consacra le milieu du parvis devant la façade du temple; car c’est là qu’il fit les holocaustes et les sacrifices, et qu’il brûla la graisse des hosties pacifiques, parce que l’autel d’airain dressé devant le Seigneur était trop petit pour suffire aux holocaustes et aux hosties pacifiques.

1 Chronicles 16:2-3

2 Quand David eut fait ses offrandes d’holocaustes et d’hosties pacifiques, il bénit le peuple au nom du Seigneur. 3 Et il donna à chaque homme et à chaque femme d’Israël un pain de boulanger, et un pain pétri avec du miel.

1 Chronicles 29:3-9

3 De plus, comme je mets ma joie en la demeure de mon Dieu, j’ai conservé l’or et l’argent que je me suis procuré pour moi-même; je le donne entièrement au temple de mon Dieu, outre ce que j’ai amassé pour la maison des choses saintes, savoir: 4 Trois mille talents d’or d’Ophir, et sept mille talents d’argent pur, pour que l’on en recouvre les murs du lieu saint. 5 L’or ne manquera pas pour ce qui doit être fait avec de l’or, ni l’argent pour ce qui doit être fait avec de l’argent, à chaque oeuvre, il y aura ce qu’il faut à la main de l’artisan. Mais est-il quelqu’un qui désire aujourd’hui remplir ses mains pour le Seigneur? 6 Et les princes des familles le désirèrent, les princes des fils d’Israël ainsi que les commandants de mille hommes, et les centeniers, et les intendants des travaux, et les architectes du roi. 7 Et ils donnèrent pour les travaux du temple du Seigneur: cinq mille talents et dix mille sicles d’or; dix mille talents d’argent; dix-huit mille talents d’airain et cent mille talents de fer. 8 Et celui chez qui il se trouva quelque pierre précieuse, la donna pour le trésor du temple par les mains de dehiel, de la famille de Gerson. 9 Et le peuple eut une grande joie à cause de ce zèle, car chacun eut ce zèle pour Dieu de plein coeur. Et le roi David fut comblé de joie.

2 Chronicles 5:6

6 Or, le roi Salomon, toute la synagogue d’Israël, les hommes craignant Dieu, tous ceux d’entre eux qui étaient là rassemblés devant l’arche, sacrifiaient des boeufs et des brebis en quantité innombrable.

2 Chronicles 7:4-5

4 Ensuite, le roi et tout le peuple immolèrent des victimes devant le Seigneur. 5 Et le roi Salomon offrit en sacrifice vingt-deux mille boeufs, et cent vingt mille têtes de menu bétail; le roi et tout le peuple firent ainsi la dédicace du temple de Dieu.

2 Chronicles 8:12-13

12 ¶ Alors, Salomon offrit des holocaustes au Seigneur sur l’autel qu’il avait élevé au Seigneur devant le temple, 13 Selon la règle de chaque jour; il les offrit conformément aux commandements de Moïse sur les sabbats, les lunes et les fêtes des trois époques de l’année: fête des azymes, fête des semaines, fête des tabernacles.

2 Chronicles 30:24

24 Car Ezéchias offrit à Juda et à l’Église mille boeufs et sept mille brebis, et les princes amenèrent, pour le peuple, mille boeufs et dix mille brebis, et il y eut une multitude de prêtres qui furent sanctifiés.

2 Chronicles 31:3

3 Il régla aussi la part que devait donner le roi, de ce qui lui appartenait, pour les holocaustes du matin et du soir, pour les holocaustes des sabbats, des nouvelles lunes et des fêtes désignées en la loi du Seigneur.

2 Chronicles 35:7-8

7 Et Josias, pour que les enfants du peuple fissent la pâque, immola des brebis, des agneaux, des chevreaux, au nombre de trente mille, et trois mille boeufs, tous pris parmi les troupeaux qui lui appartenaient. 8 Et ses princes sacrifièrent aussi pour le peuple, les prêtres et les lévites. Helcias, et Zacharie, et Jehiel, princes des prêtres, donnèrent à ceux-ci, pour la pâque, deux mille six cents brebis, agneaux ou chevreaux, et trois cents boeufs.

Ezra 1:5

5 ¶ Alors, se levèrent les chefs de famille de Juda et de Benjamin, et les prêtres et les lévites, tous ceux que l’Esprit de Dieu excita à partir et à relever le temple du Seigneur à Jérusalem.

Ezra 6:8-9

8 Un édit est aussi rendu par moi pour que vous ne vous mêliez en rien de ce que feront les anciens des Juifs, pendant qu’ils bâtiront le temple de ce Dieu, et que, dans le but de ne point arrêter les travaux, on donne avec zèle à ces hommes, sur les impôts du roi, levés au delà de l’Euphrate, ce qu’il faudra pour la dépense. 9 Et, ce qui viendrait à leur manquer, qu’on le leur donne jour par jour, à mesure qu’ils le demanderont, soit des boeufs, des béliers, des agneaux, pour les holocaustes du Dieu du ciel, soit du froment, du sel, du vin et de l’huile, selon le besoin des prêtres qui se trouvent à Jérusalem,

Psalms 22:15-26

15 Ma force s’est desséchée comme la brique; ma langue s’est collée à mon palais y et vous m’avez poussé dans la poussière de la mort. 16 Une multitude de chiens m’ont entouré; la synagogue des pervers m’assiège; ils m’ont percé les pieds et les mains, 17 Ils ont compté mes os; ils m’ont observé et surveillé. 18 Ils se sont partagé mes vêtements, et ils ont tiré ma robe au sort. 19 Et vous, ô Seigneur, n’éloignez pas de moi votre secours, songez à ma défense. 20 Délivrez mon âme du glaive; délivrez de la griffe des chiens mon unique. 21 Tirez-moi de la gueule du lion, et sauvez ma faiblesse de la corne des licornes. 22 ¶ Je célébrerai votre nom parmi mes frères; Je vous chanterai au milieu de l’église. 23 Vous serez ma louange dans la grande église; j’accomplirai mes voeux devant tous ceux qui vous craignent. 24 Que toute la race d’Israël le craigne, parce qu’il n’a ni méprisé ni rebuté la prière des pauvres; parce qu’il n’a point détourné de moi son visage; parce qu’il m’a exaucé quand j’ai crié vers lui. 25 26 Les pauvres mangeront, et ils seront rassasiés; et ceux qui cherchent le Seigneur le loueront; leurs coeurs vivront dans tous les siècles des siècles.

Psalms 22:29

29 Tous les riches de la terre ont mangé et adoré; tous ceux qui descendent en la terre tomberont devant lui.

Psalms 68:18

18 Monté en haut, vous avez emmené des captifs; vous avez reçu des présents pour les hommes, même pour abriter des infidèles.

Isaiah 66:23

23 Et ceci sera de lune en lune, de sabbat en sabbat: toute chair viendra en Jérusalem pour adorer devant moi, dit le Seigneur.

Ezekiel 43:27

27 Et à partir du huitième jour et dans la suite les prêtres sacrifieront sur l’autel vos holocaustes et vos victimes pour le salut; et je vous agréerai, dit le Seigneur.

Ezekiel 46:4-12

4 Et le prince offrira les jours de sabbat, en holocauste au Seigneur, six agneaux sans tache et un bélier sans tache, 5 Et l’oblation d’un gâteau pour le bélier, et un don volontaire de sa main par agneau; et il y aura dans le gâteau un hin d’huile. 6 7 Et il y aura un gâteau pour le bélier; et le gâteau pour le veau, comme pour les agneaux, sera une oblation; il donnera par agneau selon le pouvoir de sa main, et il y aura un hin d’huile dans le gâteau. 8 Et lorsque le prince entrera dans le temple, il passera par le chemin du vestibule du parvis, et il sortira par le chemin de la porte. 9 Et lorsque le peuple de la terre viendra devant le Seigneur, celui qui arrivera les jours de fêle pour adorer par le chemin de la porte qui regarde l’aquilon, sortira par la porte du midi; et celui qui arrivera par le chemin de la porte du midi sortira par la porte de l’aquilon; nul ne s’en ira par le chemin qu’il aura pris pour entrer, mais il marchera droit devant lui pour sortir. 10 Et le prince au milieu d’eux entrera avec eux quand ils entreront, et il sortira quand ils sortiront. 11 Et aux fêtes et aux solennités générales il y aura oblation d’un gâteau par veau et d’un gâteau par bélier; et le prince donnera par agneau selon le pouvoir de sa main, et il y aura un hin d’huile par gâteau. 12 Si le prince prépare en action de grâces un holocauste pacifique au Seigneur, il ouvrira pour lui seul la porte qui regarde l’orient, et il préparera l’holocauste et les hosties pacifiques, comme il fait le jour du sabbat; puis il sortira, et en sortant il fermera les portes.

Cross Reference data is from OpenBible.info, retrieved June 28, 2010, and licensed under a Creative Commons Attribution License.