Proverbs 21:25 Cross References - DarbyFR

25
Le désir du paresseux le tue, car ses mains refusent de travailler.

Proverbs 6:6-11

6
Va vers la fourmi, paresseux; regarde ses voies, et sois sage. 7 Elle qui n'a ni chef, ni surveillant, ni gouverneur, 8 elle prépare en été son pain, elle amasse pendant la moisson sa nourriture. 9 Jusques à quand, paresseux, resteras-tu couché? Quand te lèveras-tu de ton sommeil? 10 Un peu de sommeil, un peu d'assoupissement, un peu croiser les mains pour dormir..., 11 et ta pauvreté viendra comme un voyageur, et ton dénuement comme un homme armé.

Proverbs 12:24

24
La main des diligents dominera, mais la main paresseuse sera tributaire.

Proverbs 12:27

27
Le paresseux ne rôtit pas sa chasse; mais les biens précieux de l'homme sont au diligent.

Proverbs 13:4

4
L'âme du paresseux désire, et il n'y a rien; mais l'âme des diligents sera engraissée.

Proverbs 15:19

19
La voie du paresseux est comme une haie d'épines, mais le sentier des hommes droits est aplani.

Proverbs 19:24

24
Le paresseux enfonce sa main dans le plat, et il ne la ramène pas à sa bouche.

Proverbs 20:4

4
A cause de l'hiver, le paresseux ne laboure pas; lors de la moisson, il mendiera et n'aura rien.

Proverbs 22:13

13
Le paresseux dit: Il y a un lion là dehors, je serai tué au milieu des rues!

Proverbs 24:30-34

30
J'ai passé près du champ de l'homme paresseux et près de la vigne de l'homme dépourvu de sens, 31 et voici, tout y était monté en chardons, les orties en avaient couvert la surface, et sa clôture de pierres était démolie. 32 Et je regardai, j'y appliquai mon coeur; je vis, et je reçus instruction. 33 Un peu de sommeil, un peu d'assoupissement, un peu croiser les mains pour dormir..., 34 et ta pauvreté viendra comme un voyageur, et ton dénuement comme un homme armé.

Proverbs 26:13

13
Le paresseux dit: Il y a un lion rugissant sur le chemin, un lion dans les rues.

Proverbs 26:16

16
Le paresseux est plus sage à ses yeux que sept hommes qui répondent avec bon sens.

Matthew 25:26

26 Et son maître, répondant, lui dit: Méchant et paresseux esclave, tu savais que je moissonne où je n'ai pas semé, et que je recueille où je n'ai pas répandu,

Cross Reference data is from OpenBible.info, retrieved June 28, 2010, and licensed under a Creative Commons Attribution License.