Peace (hold one's) - Vine's Expository Dictionary of New Testament Words

Peace (hold one's)

[ 1,,G4601, sigao ]
(a), used intransitively, to be silent" (from sige, "silence"), translated "to hold one's peace," in Luke 9:36; Luke 18:39; Luke 20:26; Acts 12:17; Acts 15:13 (in Acts 15:12, "kept silence;" similarly rendered in 1 Corinthians 14:28, 1 Corinthians 14:30, AV, "hold his peace," 1 Corinthians 14:34);
(b) used transitively, "to keep secret;" in the Passive Voice, "to be kept secret," Romans 16:25, RV, "hath been kept in silence." See SECRET, SILENCE.

[ 2,,G4623, siopao ]
"to be silent or still, to keep silence" (from siope, "silence"), is translated "to hold one's peace," in Matthew 20:31; Matthew 26:63; Mark 3:4; Mark 9:34; Mark 10:48; Mark 14:61; Luke 19:40; Acts 18:9; in the Lord's command to the sea, in Mark 4:39, it is translated "peace" (for the next word "be still" See No. 4); in Luke 1:20, RV, "thou shalt be silent" (AV, "dumb"). See DUMB, B.

[ 3,,G2270, hesuchazo ]
signifies "to be still;" it is used of "holding one's peace," being "silent," Luke 14:4; Acts 11:18; Acts 21:14, "we ceased." See CEASE, A, No. 3, QUIET.

[ 4,,G5392, phimoo ]
"to muzzle," is used metaphorically in the Passive Voice, in Mark 1:25; Luke 4:35, "hold thy peace;" in Mark 4:39, "be still." See MUZZLE.

Vine's Expository Dictionary of New Testament Words