My (mine) - Vine's Expository Dictionary of New Testament Words
My (mine)[ 1,,G1699, emos ]
a possessive adjective of the first person, often used as a possessive pronoun with greater emphasis than the oblique forms of ego (See below), a measure of stress which should always be observed; it denotes
(a) what I possess," e.g., John 4:34; John 7:16 (1st part); John 13:35; 1 Corinthians 16:21; Galatians 6:11; Colossians 4:18 (1st clause); as a pronoun, absolutely (i.e., not as an adjective), e.g., Matthew 20:15; Matthew 25:27; Luke 15:31, RV, "(all that is) mine," AV, "(all that) I have;" John 16:14-John 16:15; John 17:10;
(b) "proceeding from me," e.g., Mark 8:38; John 7:16 (2nd part); John 8:37 (here the repetition of the article with the pronoun, after the article with the noun, lends special stress to the pronoun; more lit., "the word, that which is mine"); so in John 15:12. Such instances are to be distinguished from the less emphatic order where the pronoun comes between the article and the noun, as in John 7:16, already mentioned;
(c) in the phrase "it is mine" (i.e., "it rests with me"), e.g., Matthew 20:23; Mark 10:40; (II) objectively, "pertaining or relating to me:"
(a) "appointed for me," e.g., John 7:6, "My time" (with the repeated article and special stress just referred to);
(b) equivalent to an objective genitive ("of me") e.g., Luke 22:19, "(in remembrance) of Me" (lit., "in My remembrance"); so 1 Corinthians 11:24.
(1) This pronoun frequently translates oblique forms of the first personal pronoun ego, "I," e.g., "of me, to me." These instances are usually unemphatic, always less so than those under emos (above).
(2) For "my affairs" and "my state" See AFFAIR, Notes.
(3) In Matthew 26:12, "for My burial" translates a phrase consisting of the preposition pros ("towards") governing the article with the infinitive mood, aorist tense, of entaphiazo, "to bury," followed by the personal pronoun "Me," as the object, where the infinitive is virtually a noun, lit., "towards the burying (of) Me."
(4) In 1 Timothy 1:11, "was committed to my trust" is, lit., "(with) which I was entrusted" (pisteuo, "to entrust").