Bible verses about "easter" | WestSaxon1175

John 17:9

9 Ic bidde for hyo ne bidde ic for middan-earde. ac for þa þe þu me sealdest for-þan hyo synde þine.

Mark 16:1-8

1 & þa saternes daig wæs agan sye magdalenisce Marie & Iacobes Marie & salomëë bohten wert-ge-mang þt hyo comen & hine smereden. 2 Ænd swiðe ær anen reste-daige comen to þare byregenne up asprungenne sunna. 3 & cwæðen heom be-tweonen. hwa awylt us þysne stan of þare byregene dure. 4 Þa hyo hy be-seagen. hyo ge-seagen þane stan aweig aweldne. soðlice he wæs swiðe mycel. 5 Ænd þa hyo eoden on þa byregenne hyo ge-seagen ænne geongne on þam swiðren healfe sittende hwiten gerlen ofer-wrogene. & hyo þa forhteden. 6 Þa [quoth] he to heom ne fortige ge na. ge seceð þane nazarenisca hælend ahangene. he aras. nis he her. her is syo stowe þær hy hine leigden. 7 ac fareð & seggeð his leorning-cnihten. & petre. þt he gæd to-foren eow on galilee. Þær ge hine ge-seoð swa he eow sæde. 8 & hyo ut eoden & flugen fram þare byrigene. & wæren aferde. for þare sihðe þe hyo ge-seagen. & hyo nane men naht ne saigden. soðlice hyo heom an-dredden.

Matthew 28:1-20

1 Soðlice [Note: MS. Sodlice. ] þam reste [Note: restes, alt. to reste. ] -daiges efene. se þe on-lihte on þam forme reste-dayge com syo magdalenissca Marie & syo oðer Marie þæt hyo wolden ge-syen þa byrigenne. 2 & þær warð ge-worðen mychel eorð-befiunge. Witodlice drihtenes ængel ästah of heofene. & geneahlacte. ænd awelte þanne stan. & sæt þær on-uppon. 3 hys ansiene wæs swylce leyt. & hys reaf swa hwit swa snaw. 4 Witodlice þa weardes wæren afyrhte. & wæron ge-worðene swylce hyo deade wæren. 5 Ða andswerede se ængel & sayde þam wifon. Ne on-dræde ge eow. Ic wat witodlice þæt ge secheð þanne hælend. þane þe on roden ahangen wæs. 6 Nis he her. He aras ge-wislice swa swa he sæigde. Cumeð & geseoð. þa stowe þe se hælend wæs on aleigd. 7 & Fareð rædlice & cumeð & seggeð hys leorning-cnihten þæt he aras. & soðlice he cymð beforan eow on galileam. þær ge hine geseoð. nu ich segge eow. 8 Þa ferden hyo rædlice fram þare byrigenne mid eige & mid mychele ge-fean. & urnen ænd kydden hyt hys leorning-cnihten. 9 & efne þa com se hælend ongean hyo. & cwæð. hale wese ge. Hyo ge-neohlahten & ge-namen hys fët. & to him ge-eadmededon. 10 Ða cwæð se hælend to heom. Ne on-dræde ge eow. fareð & kyðeð mine ge-broðre þæt hyo faran on galilea. þær hyo ge-seoð me. 11 Ða hyo ferdon þa comen sume þa weardes on þa ceastre. & kyddan þare sacerda ealdren. ealle þa þing þe þær ge-worðene wæren. 12 Þa ge-samnode þa ealdres hyo. & worhten gemot. & sealden þam þeignen. mychel feoh. & cwæðen. 13 Seggeð þæt hys leorning-cnihtes coman nyhtas & for-stælen hyne þa we slepen. 14 Ænd gyf se dema þis ge-axoð. we læreð hyne. & ge-doð eow sorhlease. 15 Ða on-fengen hyo þas feos. & dyden eal-swa hyo ge-lærde wæren. & þis word wæs gewid-mærsod mid iudeam oðð þisne andwearden dayg. 16 Þa ferden þa endlefan leorning-cnihtes on þanne munt þær se hælend heom dihte. 17 & hine þær ge-seagen. & hyo to hym ge-eadmedoden [Note: -mododen, alt. to -medoden. ] . Witodlice sume hyo tweonoden. 18 Ða ge-neohlacte se hælend ænd spræc to heom þas þing & þus cwæð. Me ys ge-seald ælch anweald on heofena & on eorðan. 19 fareð witodlice & læreð [Note: MS. læred. ] ealle þeode. & fullieð hyo. on naman fæder & sune & þas halgen gastes. 20 & læreð þæt hyo healden ealle þa þing. þe ich eow be-bead. & ich beo mid eow ealle dages oððe worulde ændenge. Amen.

Luke 24:36-39

36 Soðlice þa hyo þis spræcen. se hælend stod heom on midden. & saide heom sib syo eow. ich hit em [Note: MS. eom, altered to em. ] . ne on-dræde ge eow. 37 Ða wæren hyo ge-drefede. & aferede & hyo wenden þt hyo gast ge-seagen. 38 And he saide heom hwi sinde ge ge-drefede. & ge-þances on eowre heorten ästiged. 39 Ge seoð mine handa & mine fet. þt ic self hyt em. & grapieð & ge-seoð þt gast næfð flæsc ne ban swa ge ge-seoð me hæbben.

John 20:1-18

1 [Note: Una sabbati maria magdalene uenit mane cum adhuc tenebre essent ad monumentum. & uidit lapidem sublatum a monumento. ] Wytodliche on anan reste-dayge sye magdalenisce Marie com on morgen ær hyt leoht wære to þare berigenne. & hyo ge-seah þæt se stan wæs äweig anumen fram þare beregenne. 2 Ða arn hye & com to symone petre. & to þam oðre leorning-cnihton. þe se hælend lufede. Ænd hye cwæd to heom. hyo namen drihten of berigenne. & we nyton hwær hye hine leigdon. 3 Petrus eode ut. & se oðer leorning-cniht. & com in-to þare berigenne. 4 Witodlice hye twegen urnen æt-gadere. & se oðer leorning-cniht for-arn petre fore; & com raðer to þare berigenne. 5 And þa he niðer-abehg he seah þa linwæde liggen. & ne eode þeah in. 6 Witodliche simon petrus com æfter hym and eode in-to þare beregenne. & he ge-seah linwæd liggen. 7 & þæt swat-lin þe wæs up-on his heafde. ne ley hyt na mid þam linwædon ac on-sundron fram þam oðren ge-fealden on are stowe. 8 Þa eode eac in se leorningcniht þe ærest com to þare berienne & ge-seah & ge-lefde. 9 Witodlice þa geot hye ne cuþan haly ge-writ þæt hyt berede þæt he scolde fram deaþe arisan. 10 þa foran eft þa leorningcnihtes to þam oðrum. 11 [Note: Maria stabat ad monumentum foris plorans. ] Wytoðliche Maria stod þær-ute æt þare berienne ænd weop. Ænd þa hye wiop; hye abeag niðer & be-seah innan þa berienne 12 & ge-seah twegen ængles sittan mid hwiton reafe. enne æt þam heafde. & oðerne æt þam fotum. þær þas hælendes lich aleyd wæs. 13 Hye cwæðen to hire wif hwi wepst þu. Ða cwæð hye to heom. for-þan hye namen minne drihtan. & ich nat hwær hye hine leyden. 14 Ða hye þas þing saydon þa bewente hye hi on-bæc & ge-seah hwær se hælend stod. and hye neste þæt hyt se hælend wæs. 15 Þa cwæð se hælend to hire. Wif hwi wepst þu. hwane secst þu. Hyo wende þæt hyt se wyrt-ward wære; & cwæð to hym. Leof gyef þu hine name. sege me hwær þu hine leydest. & ich hine nime. 16 Þa cwæð se hælend to hire. Maria. Hye be-wente hyo. & cwæð to hym. Raboni. þæt is ge-cweðen lareow. 17 Ða cwæð se hælend to hire ne æt-rïn þu mïn. nu geat ich ne ästah to mine fæder. Gang to mine broðren & sege heom. Ich astige to minen fæder. & to eower fæder. & to minan gode; & to eower gode. 18 Ða com sye magdalenisce Maria. & kydde þam leorning-cnihtan. & cwæð. Ich ge-seah drihtan. & þas þing he me sayde.

John 3:16

16 God lufede middan-eard swa þæt he sealde hys akennedan sune þæt nan ne for-wurðe þe on hine ge-lefð. Ac habbe þt eche lyf.

Luke 24:1-12

1 On anan reste-daige swiðe ær on daig-rede hyo comen to þare byregene & bæren mid heom þa wertege-mang þe hyo gærewedon 2 & hyo funden þane stan awyltne of þare byregene. 3 And þa hyo in-to þare byrigene eoden hyo ne gefunden na þæs hælendes lichamen. 4 Ænd þa wæs ge-worðen þa hyo on mode afereden wæren be þysen. þa stoden twegen weres wið hyo on hwiten reafe. 5 & þa hyo adredden & heore andhwliten on eorðan heoldan hyo cwæðen to heom. Hwi sece ge libbendne mid deaden. 6 nis he her ac he aras. Be-þencheð (sic) hu he spæc wið eow. þa geot þe he wæs on galilea. 7 & cwæð. Ðæt mannes sune beoð ge-seald on hande synfulle manne. & beon ahangen. & þa þridden daige arisan. 8 & hyo gemunda his worda. 9 & hyo ge-wenten fram þare byregene & kydden eall þis ðam endlefenen & eallen oðren. 10 Soðlice wæs maria magdalene. & Iohanna & maria Iacobi. & oðre þe mid heom wæren. & þa saigdon þas þing þam apostlen 11 & þas word wæren ge-þuhte be-foren heom swa woffung & hyo ne ge-lefden heom. 12 Ða aras petrus. & arn to þare byregene & alutede. he ge-seah þa linwæde sylfe aleigde. & he ferde wundriende. þas þær ge-worðen wæs.

Topical data is from OpenBible.info, retrieved November 11, 2013, and licensed under a Creative Commons Attribution License.