Bible verses about "tamar" | IHOT

1 Chronicles 2:1-55

  1 H428 אלה These H1121 בני the sons H3478 ישׂראל of Israel; H7205 ראובן Reuben, H8095 שׁמעון Simeon, H3878 לוי Levi, H3063 ויהודה and Judah, H3485 ישׂשכר Issachar, H2074 וזבלון׃ and Zebulun,
  2 H1835 דן Dan, H3130 יוסף Joseph, H1144 ובנימן and Benjamin, H5321 נפתלי Naphtali, H1410 גד Gad, H836 ואשׁר׃ and Asher.
  3 H1121 בני The sons H3063 יהודה of Judah; H6147 ער Er, H209 ואונן and Onan, H7956 ושׁלה and Shelah: H7969 שׁלושׁה three H3205 נולד were born H1323 לו מבת unto him of the daughter H7774 שׁוע   H3669 הכנענית the Canaanitess. H1961 ויהי was H6147 ער And Er, H1060 בכור the firstborn H3063 יהודה of Judah, H7451 רע evil H5869 בעיני in the sight H3069 יהוה   H4191 וימיתהו׃ and he slew
  4 H8559 ותמר And Tamar H3618 כלתו his daughter in law H3205 ילדה bore H853 לו את   H6557 פרץ him Pharez H853 ואת   H2226 זרח and Zerah. H3605 כל All H1121 בני the sons H3063 יהודה of Judah H2568 חמשׁה׃ five.
  5 H1121 בני The sons H6557 פרץ of Pharez; H2696 חצרון Hezron, H2538 וחמול׃ and Hamul.
  6 H1121 ובני And the sons H2226 זרח of Zerah; H2174 זמרי Zimri, H387 ואיתן and Ethan, H1968 והימן and Heman, H3633 וכלכל and Calcol, H1873 ודרע and Dara: H3605 כלם of them in all. H2568 חמשׁה׃ five
  7 H1121 ובני And the sons H3756 כרמי of Carmi; H5917 עכר Achar, H5916 עוכר the troubler H3478 ישׂראל of Israel, H834 אשׁר who H4603 מעל transgressed H2764 בחרם׃ in the thing accursed.
  8 H1121 ובני And the sons H387 איתן of Ethan; H5838 עזריה׃ Azariah.
  9 H1121 ובני The sons H2696 חצרון also of Hezron, H834 אשׁר that H3205 נולד were born H853 לו את   H3396 ירחמאל unto him; Jerahmeel, H853 ואת   H7410 רם and Ram, H853 ואת   H3621 כלובי׃ and Chelubai.
  10 H7410 ורם And Ram H3205 הוליד begot H853 את   H5992 עמינדב Amminadab; H5992 ועמינדב and Amminadab H3205 הוליד begot H853 את   H5177 נחשׁון Nahshon, H5387 נשׂיא prince H1121 בני of the children H3063 יהודה׃ of Judah;
  11 H5177 ונחשׁון And Nahshon H3205 הוליד begot H853 את   H8007 שׂלמא Salma, H8007 ושׂלמא and Salma H3205 הוליד begot H853 את   H1162 בעז׃ Boaz,
  12 H1162 ובעז And Boaz H3205 הוליד begot H853 את   H5744 עובד Obed, H5744 ועובד and Obed H3205 הוליד begot H853 את   H3448 ישׁי׃ Jesse,
  13 H3448 ואישׁי And Jesse H3205 הוליד begot H853 את   H1060 בכרו his firstborn H853 את   H446 אליאב Eliab, H41 ואבינדב and Abinadab H8145 השׁני the second, H8092 ושׁמעא and Shimma H7992 השׁלישׁי׃ the third,
  14 H5417 נתנאל Nethaneel H7243 הרביעי the fourth, H7288 רדי Raddai H2549 החמישׁי׃ the fifth,
  15 H684 אצם Ozem H8345 השׁשׁי the sixth, H1732 דויד David H7637 השׁבעי׃ the seventh:
  16 H269 ואחיתיהם Whose sisters H6870 צרויה Zeruiah, H26 ואביגיל and Abigail. H1121 ובני And the sons H6870 צרויה of Zeruiah; H52 אבשׁי Abishai, H3097 ויואב and Joab, H6214 ועשׂה אל and Asahel, H7969 שׁלשׁה׃ three.
  17 H26 ואביגיל And Abigail H3205 ילדה bore H853 את   H6021 עמשׂא Amasa: H1 ואבי and the father H6021 עמשׂא of Amasa H3500 יתר Jether H3459 הישׁמעאלי׃ the Ishmaelite.
  18 H3612 וכלב And Caleb H1121 בן the son H2696 חצרון of Hezron H3205 הוליד begot H853 את   H5806 עזובה Azubah H802 אשׁה wife, H854 ואת of H3408 יריעות Jerioth: H428 ואלה these; H1121 בניה her sons H3475 ישׁר Jesher, H7727 ושׁובב and Shobab, H715 וארדון׃ and Ardon.
  19 H4191 ותמת was dead, H5806 עזובה And when Azubah H3947 ויקח took H3612 לו כלב Caleb H853 את   H672 אפרת unto him Ephrath, H3205 ותלד which bore H853 לו את   H2354 חור׃ him Hur.
  20 H2354 וחור And Hur H3205 הוליד begot H853 את   H221 אורי Uri, H221 ואורי and Uri H3205 הוליד begot H853 את   H1212 בצלאל׃ Bezaleel.
  21 H310 ואחר And afterward H935 בא went in H2696 חצרון Hezron H413 אל to H1323 בת the daughter H4353 מכיר of Machir H1 אבי the father H1568 גלעד of Gilead, H1931 והוא whom he H3947 לקחה married H1931 והוא when he H1121 בן old; H8346 שׁשׁים threescore H8141 שׁנה years H3205 ותלד and she bore H853 לו את   H7687 שׂגוב׃ him Segub.
  22 H7687 ושׂגוב And Segub H3205 הוליד begot H853 את   H2971 יאיר Jair, H1961 ויהי who had H6242 לו עשׂרים and twenty H7969 ושׁלושׁ three H5892 ערים cities H776 בארץ in the land H1568 הגלעד׃ of Gilead.
  23 H3947 ויקח And he took H1650 גשׁור Geshur, H758 וארם and Aram, H854 את with H2333 חות the towns H2971 יאיר of Jair, H853 מאתם   H854 את from H7079 קנת Kenath, H853 ואת   H1323 בנתיה and the towns H8346 שׁשׁים thereof, threescore H5892 עיר cities. H3605 כל All H428 אלה these H1121 בני the sons H4353 מכיר of Machir H1 אבי the father H1568 גלעד׃ of Gilead.
  24 H310 ואחר And after that H4194 מות was dead H2696 חצרון Hezron H3613 בכלב אפרתה in Caleb-ephratah, H802 ואשׁת wife H2696 חצרון Hezron's H29 אביה then Abiah H3205 ותלד bore H853 לו את   H806 אשׁחור him Ashur H1 אבי the father H8620 תקוע׃ of Tekoa.
  25 H1961 ויהיו were, H1121 בני And the sons H3396 ירחמאל of Jerahmeel H1060 בכור the firstborn H2696 חצרון of Hezron H1060 הבכור the firstborn, H7410 רם Ram H946 ובונה and Bunah, H767 וארן and Oren, H684 ואצם and Ozem, H281 אחיה׃ Ahijah.
  26 H1961 ותהי had H802 אשׁה wife, H312 אחרת also another H3396 לירחמאל Jerahmeel H8034 ושׁמה whose name H5851 עטרה Atarah; H1931 היא she H517 אם the mother H208 אונם׃ of Onam.
  27 H1961 ויהיו were, H1121 בני And the sons H7410 רם of Ram H1060 בכור the firstborn H3396 ירחמאל of Jerahmeel H4619 מעץ Maaz, H3226 וימין and Jamin, H6134 ועקר׃ and Eker.
  28 H1961 ויהיו were, H1121 בני And the sons H208 אונם of Onam H8060 שׁמי Shammai, H3047 וידע and Jada. H1121 ובני And the sons H8060 שׁמי of Shammai; H5070 נדב Nadab, H51 ואבישׁור׃ and Abishur.
  29 H8034 ושׁם And the name H802 אשׁת of the wife H51 אבישׁור of Abishur H32 אביהיל Abihail, H3205 ותלד and she bore H853 לו את   H257 אחבן him Ahban, H853 ואת   H4140 מוליד׃ and Molid.
  30 H1121 ובני And the sons H5070 נדב of Nadab; H5540 סלד Seled, H649 ואפים and Appaim: H4191 וימת died H5540 סלד but Seled H3808 לא without H1121 בנים׃ children.
  31 H1121 ובני And the sons H649 אפים of Appaim; H3469 ישׁעי Ishi. H1121 ובני And the sons H3469 ישׁעי of Ishi; H8348 שׁשׁן Sheshan. H1121 ובני And the children H8348 שׁשׁן of Sheshan; H304 אחלי׃ Ahlai.
  32 H1121 ובני And the sons H3047 ידע of Jada H251 אחי the brother H8060 שׁמי of Shammai; H3500 יתר Jether, H3129 ויונתן   H4191 וימת died H3500 יתר and Jether H3808 לא without H1121 בנים׃ children.
  33 H1121 ובני And the sons H3129 יונתן   H6431 פלת Peleth, H2117 וזזא and Zaza. H428 אלה These H1961 היו were H1121 בני the sons H3396 ירחמאל׃ of Jerahmeel.
  34 H3808 ולא no H1961 היה had H8348 לשׁשׁן Now Sheshan H1121 בנים sons, H3588 כי but H518 אם but H1323 בנות daughters. H8348 ולשׁשׁן And Sheshan H5650 עבד had a servant, H4713 מצרי an Egyptian, H8034 ושׁמו whose name H3398 ירחע׃ Jarha.
  35 H5414 ויתן gave H8348 שׁשׁן And Sheshan H853 את   H1323 בתו his daughter H3398 לירחע to Jarha H5650 עבדו his servant H802 לאשׁה to wife; H3205 ותלד and she bore H853 לו את   H6262 עתי׃ him Attai.
  36 H6262 ועתי And Attai H3205 הליד begot H853 את   H5416 נתן Nathan, H5416 ונתן and Nathan H3205 הוליד begot H853 את   H2066 זבד׃ Zabad,
  37 H2066 וזבד And Zabad H3205 הוליד begot H853 את   H654 אפלל Ephlal, H654 ואפלל and Ephlal H3205 הוליד begot H853 את   H5744 עובד׃ Obed,
  38 H5744 ועובד And Obed H3205 הוליד begot H853 את   H3058 יהוא Jehu, H3058 ויהוא and Jehu H3205 הוליד begot H853 את   H5838 עזריה׃ Azariah,
  39 H5838 ועזריה And Azariah H3205 הליד begot H853 את   H2503 חלץ Helez, H2503 וחלץ and Helez H3205 הליד begot H853 את   H501 אלעשׂה׃ Eleasah,
  40 H501 ואלעשׂה And Eleasah H3205 הליד begot H853 את   H5581 ססמי Sisamai, H5581 וססמי and Sisamai H3205 הליד begot H853 את   H7967 שׁלום׃ Shallum,
  41 H7967 ושׁלום And Shallum H3205 הוליד begot H853 את   H3359 יקמיה Jekamiah, H3359 ויקמיה and Jekamiah H3205 הליד begot H853 את   H476 אלישׁמע׃ Elishama.
  42 H1121 ובני Now the sons H3612 כלב of Caleb H251 אחי the brother H3396 ירחמאל of Jerahmeel H4337 מישׁע Mesha H1060 בכרו his firstborn, H1931 הוא which H1 אבי was the father H2128 זיף of Ziph; H1121 ובני and the sons H4762 מרשׁה of Mareshah H1 אבי the father H2275 חברון׃ of Hebron.
  43 H1121 ובני And the sons H2275 חברון of Hebron; H7141 קרח Korah, H8599 ותפח and Tappuah, H7552 ורקם and Rekem, H8087 ושׁמע׃ and Shema.
  44 H8087 ושׁמע And Shema H3205 הוליד begot H853 את   H7357 רחם Raham, H1 אבי the father H3421 ירקעם of Jorkoam: H7552 ורקם and Rekem H3205 הוליד begot H853 את   H8060 שׁמי׃ Shammai.
  45 H1121 ובן And the son H8060 שׁמי of Shammai H4584 מעון Maon: H4584 ומעון and Maon H1 אבי the father H1049 בית צור׃ of Beth-zur.
  46 H5891 ועיפה And Ephah, H6370 פילגשׁ concubine, H3612 כלב Caleb's H3205 ילדה bore H853 את   H2771 חרן Haran, H853 ואת   H4162 מוצא and Moza, H853 ואת   H1495 גזז and Gazez: H2771 וחרן and Haran H3205 הליד begot H853 את   H1495 גזז׃ Gazez.
  47 H1121 ובני And the sons H3056 יהדי of Jahdai; H7276 רגם Regem, H3147 ויותם and Jotham, H1529 וגישׁן and Geshan, H6404 ופלט and Pelet, H5891 ועיפה and Ephah, H8174 ושׁעף׃ and Shaaph.
  48 H6370 פלגשׁ concubine, H3612 כלב Caleb's H4601 מעכה Maachah, H3205 ילד bore H7669 שׁבר Sheber, H853 ואת   H8647 תרחנה׃ and Tirhanah.
  49 H3205 ותלד She bore H8174 שׁעף also Shaaph H1 אבי the father H4089 מדמנה of Madmannah, H853 את   H7724 שׁוא Sheva H1 אבי the father H4343 מכבנה of Machbenah, H1 ואבי and the father H1388 גבעא of Gibea: H1323 ובת and the daughter H3612 כלב of Caleb H5915 עכסה׃ Achsah.
  50 H428 אלה These H1961 היו were H1121 בני the sons H3612 כלב of Caleb H1121 בן the son H2354 חור of Hur, H1060 בכור the firstborn H672 אפרתה of Ephratah; H7732 שׁובל Shobal H1 אבי the father H7157 קרית יערים׃ of Kirjath-jearim,
  51 H8007 שׂלמא Salma H1 אבי the father H1035 בית לחם of Bethlehem, H2780 חרף Hareph H1 אבי the father H1013 בית גדר׃ of Beth-gader.
  52 H1961 ויהיו had H1121 בנים sons; H7732 לשׁובל And Shobal H1 אבי the father H7157 קרית יערים of Kirjath-jearim H7204 הראה Haroeh, H2677 חצי half H2679 המנחות׃  
  53 H4940 ומשׁפחות And the families H7157 קרית יערים of Kirjath-jearim; H3505 היתרי the Ithrites, H6336 והפותי and the Puhites, H8126 והשׁמתי and the Shumathites, H4954 והמשׁרעי and the Mishraites; H428 מאלה of them H3318 יצאו came H6882 הצרעתי the Zareathites, H848 והאשׁתאלי׃ and the Eshtaulites.
  54 H1121 בני The sons H8007 שׂלמא of Salma; H1035 בית לחם Bethlehem, H5200 ונטופתי and the Netophathites, H5854 עטרות בית יואב Ataroth the house of Joab, H2677 וחצי and half H2680 המנחתי of the Manahethites, H6882 הצרעי׃ the Zorites.
  55 H4940 ומשׁפחות And the families H5608 ספרים of the scribes H3427 ישׁבו which dwelt H3258 יעבץ at Jabez; H8654 תרעתים the Tirathites, H8101 שׁמעתים the Shimeathites, H7756 שׂוכתים Suchathites. H1992 המה These H7017 הקינים the Kenites H935 הבאים that came H2575 מחמת   H1 אבי the father H1004 בית of the house H7394 רכב׃ of Rechab.

2 Samuel 13:1-39

  1 H1961 ויהי And it came to pass H310 אחרי after H3651 כן this, H53 ולאבשׁלום that Absalom H1121 בן the son H1732 דוד of David H269 אחות sister, H3303 יפה had a fair H8034 ושׁמה whose name H8559 תמר Tamar; H157 ויאהבה loved H550 אמנון and Amnon H1121 בן the son H1732 דוד׃ of David
  2 H3334 ויצר   H550 לאמנון And Amnon H2470 להתחלות that he fell sick H5668 בעבור for H8559 תמר Tamar; H269 אחתו his sister H3588 כי for H1330 בתולה a virgin; H1931 היא she H6381 ויפלא it hard H5869 בעיני thought H550 אמנון and Amnon H6213 לעשׂות for him to do H3972 לה מאומה׃ any thing
  3 H550 ולאמנון But Amnon H7453 רע had a friend, H8034 ושׁמו whose name H3122 יונדב Jonadab, H1121 בן the son H8093 שׁמעה of Shimeah H251 אחי brother: H1732 דוד David's H3122 ויונדב and Jonadab H376 אישׁ man. H2450 חכם subtle H3966 מאד׃ a very
  4 H559 ויאמר And he said H4069 לו מדוע unto him, Why H859 אתה thou, H3602 ככה lean H1800 דל lean H1121 בן son, H4428 המלך the king's H1242 בבקר from day H1242 בבקר to day? H3808 הלוא wilt thou not H5046 תגיד tell H559 לי ויאמר said H550 לו אמנון me? And Amnon H853 את   H8559 תמר Tamar, H269 אחות sister. H53 אבשׁלם Absalom's H251 אחי my brother H589 אני unto him, I H157 אהב׃ love
  5 H559 ויאמר said H3082 לו יהונדב   H7901 שׁכב unto him, Lay thee down H5921 על on H4904 משׁכבך thy bed, H2470 והתחל and make thyself sick: H935 ובא cometh H1 אביך and when thy father H7200 לראותך to see H559 ואמרת thee, say H413 אליו unto H935 תבא come, H4994 נא him, I pray thee, H8559 תמר Tamar H269 אחותי let my sister H1262 ותברני and give H3899 לחם me meat, H6213 ועשׂתה and dress H5869 לעיני in my sight, H853 את   H1279 הבריה the meat H4616 למען that H834 אשׁר that H7200 אראה I may see H398 ואכלתי and eat H3027 מידה׃ at her hand.
  6 H7901 וישׁכב lay down, H550 אמנון So Amnon H2470 ויתחל and made himself sick: H935 ויבא was come H4428 המלך and when the king H7200 לראתו to see H559 ויאמר said H550 אמנון him, Amnon H413 אל unto H4428 המלך the king, H935 תבוא come, H4994 נא I pray thee, H8559 תמר let Tamar H269 אחתי my sister H3823 ותלבב and make H5869 לעיני in my sight, H8147 שׁתי me a couple H3834 לבבות of cakes H1262 ואברה that I may eat H3027 מידה׃ at her hand.
  7 H7971 וישׁלח sent H1732 דוד Then David H413 אל to H8559 תמר Tamar, H1004 הביתה home H559 לאמר saying, H1980 לכי Go H4994 נא now H1004 בית house, H550 אמנון Amnon's H251 אחיך to thy brother H6213 ועשׂי and dress H1279 לו הבריה׃ him meat.
  8 H1980 ותלך went H8559 תמר So Tamar H1004 בית house; H550 אמנון Amnon's H251 אחיה to her brother H1931 והוא and he H7901 שׁכב was laid down. H3947 ותקח And she took H853 את   H1217 הבצק flour, H3888 ותלושׁ and kneaded H3823 ותלבב and made cakes H5869 לעיניו in his sight, H1310 ותבשׁל and did bake H853 את   H3834 הלבבות׃ the cakes.
  9 H3947 ותקח And she took H853 את   H4958 המשׂרת a pan, H3332 ותצק and poured out H6440 לפניו before H3985 וימאן him; but he refused H398 לאכול to eat. H559 ויאמר said, H550 אמנון And Amnon H3318 הוציאו Have out H3605 כל all H376 אישׁ men H5921 מעלי from H3318 ויצאו me. And they went out H3605 כל every H376 אישׁ man H5921 מעליו׃ from
  10 H559 ויאמר said H550 אמנון And Amnon H413 אל unto H8559 תמר Tamar, H935 הביאי Bring H1279 הבריה the meat H2315 החדר into the chamber, H1262 ואברה that I may eat H3027 מידך of thine hand. H3947 ותקח took H8559 תמר And Tamar H853 את   H3834 הלבבות the cakes H834 אשׁר which H6213 עשׂתה she had made, H935 ותבא and brought H550 לאמנון to Amnon H251 אחיה her brother. H2315 החדרה׃ into the chamber
  11 H5066 ותגשׁ And when she had brought H413 אליו unto H398 לאכל him to eat, H2388 ויחזק he took hold H559 בה ויאמר of her, and said H935 לה בואי unto her, Come H7901 שׁכבי lie H5973 עמי with H269 אחותי׃ me, my sister.
  12 H559 ותאמר And she answered H408 לו אל him, Nay, H251 אחי my brother, H408 אל do not H6031 תענני force H3588 כי me; for H3808 לא no H6213 יעשׂה ought to be done H3651 כן such thing H3478 בישׂראל in Israel: H408 אל not H6213 תעשׂה do H853 את   H5039 הנבלה folly. H2063 הזאת׃ thou this
  13 H589 ואני And I, H575 אנה whither H1980 אוליך to go? H853 את   H2781 חרפתי shall I cause my shame H859 ואתה and as for thee, H1961 תהיה thou shalt be H259 כאחד as one H5036 הנבלים of the fools H3478 בישׂראל in Israel. H6258 ועתה Now H1696 דבר speak H4994 נא therefore, I pray thee, H413 אל unto H4428 המלך the king; H3588 כי for H3808 לא he will not H4513 ימנעני withhold H4480 ממך׃ me from
  14 H3808 ולא not H14 אבה Howbeit he would H8085 לשׁמע hearken H6963 בקולה unto her voice: H2388 ויחזק but, being stronger H4480 ממנה   H6031 ויענה than she, forced H7901 וישׁכב her, and lay with H854 אתה׃  
  15 H8130 וישׂנאה hated H550 אמנון Then Amnon H8135 שׂנאה her exceedingly; H1419 גדולה her greater H3966 מאד   H3588 כי so that H1419 גדולה   H8135 השׂנאה the hatred H834 אשׁר wherewith H8130 שׂנאה he hated H160 מאהבה than the love H834 אשׁר wherewith H157 אהבה he had loved H559 ויאמר said H550 לה אמנון her. And Amnon H6965 קומי unto her, Arise, H1980 לכי׃ be gone.
  16 H559 ותאמר And she said H408 לו אל unto him, no H182 אודת cause: H7451 הרעה evil H1419 הגדולה greater H2063 הזאת this H312 מאחרת than the other H834 אשׁר that H6213 עשׂית thou didst H5973 עמי unto H7971 לשׁלחני in sending me away H3808 ולא not H14 אבה me. But he would H8085 לשׁמע׃ hearken
  17 H7121 ויקרא Then he called H853 את   H5288 נערו his servant H8334 משׁרתו that ministered H559 ויאמר unto him, and said, H7971 שׁלחו Put H4994 נא now H853 את   H2063 זאת this H5921 מעלי   H2351 החוצה   H5274 ונעל and bolt H1817 הדלת the door H310 אחריה׃ after
  18 H5921 ועליה upon H3801 כתנת And a garment H6446 פסים of divers colors H3588 כי her: for H3651 כן with such H3847 תלבשׁן appareled. H1323 בנות daughters H4428 המלך were the king's H1330 הבתולת virgins H4598 מעילים robes H3318 ויצא brought H853 אותה   H8334 משׁרתו Then his servant H2351 החוץ her out, H5274 ונעל and bolted H1817 הדלת the door H310 אחריה׃ after
  19 H3947 ותקח put H8559 תמר And Tamar H665 אפר ashes H5921 על on H7218 ראשׁה her head, H3801 וכתנת her garment H6446 הפסים of divers colors H834 אשׁר that H5921 עליה on H7167 קרעה and rent H7760 ותשׂם her, and laid H3027 ידה her hand H5921 על on H7218 ראשׁה her head, H1980 ותלך and went on H1980 הלוך and went on H2199 וזעקה׃ crying.
  20 H559 ויאמר said H413 אליה unto H53 אבשׁלום And Absalom H251 אחיה her brother H550 האמינון her, Hath Amnon H251 אחיך thy brother H1961 היה been H5973 עמך with H6258 ועתה now H269 אחותי thy peace, my sister: H2790 החרישׁי thee? but hold H251 אחיך thy brother; H1931 הוא he H408 אל not H7896 תשׁיתי   H853 את   H3820 לבך   H1697 לדבר thing. H2088 הזה this H3427 ותשׁב remained H8559 תמר So Tamar H8076 ושׁממה   H1004 בית house. H53 אבשׁלום Absalom's H251 אחיה׃ in her brother
  21 H4428 והמלך But when king H1732 דוד David H8085 שׁמע heard H853 את   H3605 כל of all H1697 הדברים things, H428 האלה these H2734 ויחר wroth. H3966 לו מאד׃ he was very
  22 H3808 ולא neither H1696 דבר spoke H53 אבשׁלום And Absalom H5973 עם unto H550 אמנון his brother Amnon H7451 למרע bad: H5704 ועד nor H2896 טוב good H3588 כי for H8130 שׂנא hated H53 אבשׁלום Absalom H853 את   H550 אמנון Amnon, H5921 על because H1697 דבר   H834 אשׁר   H6031 ענה he had forced H853 את   H8559 תמר Tamar. H269 אחתו׃ his sister
  23 H1961 ויהי And it came to pass H8141 לשׁנתים after two full years, H3117 ימים after two full years, H1961 ויהיו had H1494 גזזים sheepshearers H53 לאבשׁלום that Absalom H1178 בבעל חצור in Baal-hazor, H834 אשׁר which H5973 עם beside H669 אפרים Ephraim: H7121 ויקרא invited H53 אבשׁלום and Absalom H3605 לכל all H1121 בני sons. H4428 המלך׃ the king's
  24 H935 ויבא came H53 אבשׁלום And Absalom H413 אל to H4428 המלך the king, H559 ויאמר and said, H2009 הנה Behold H4994 נא now, H1494 גזזים hath sheepshearers; H5650 לעבדך thy servant H1980 ילך go H4994 נא I beseech thee, H4428 המלך let the king, H5650 ועבדיו and his servants H5973 עם with H5650 עבדך׃ thy servant.
  25 H559 ויאמר said H4428 המלך And the king H413 אל to H53 אבשׁלום Absalom, H408 אל Nay, H1121 בני my son, H408 אל let us not H4994 נא now H1980 נלך go, H3605 כלנו all H3808 ולא lest H3513 נכבד we be chargeable H5921 עליך unto H6555 ויפרץ thee. And he pressed H3808 בו ולא not H14 אבה him: howbeit he would H1980 ללכת go, H1288 ויברכהו׃ but blessed
  26 H559 ויאמר Then said H53 אבשׁלום Absalom, H3808 ולא If not, H1980 ילך go H4994 נא I pray thee, H854 אתנו with H550 אמנון Amnon H251 אחי let my brother H559 ויאמר said H4428 לו המלך us. And the king H4100 למה unto him, Why H1980 ילך should he go H5973 עמך׃ with
  27 H6555 ויפרץ pressed H53 בו אבשׁלום But Absalom H7971 וישׁלח go H854 אתו with H853 את   H550 אמנון him, that he let Amnon H853 ואת   H3605 כל and all H1121 בני sons H4428 המלך׃ the king's
  28 H6680 ויצו had commanded H53 אבשׁלום Now Absalom H853 את   H5288 נעריו his servants, H559 לאמר saying, H7200 ראו Mark H4994 נא ye now H2896 כטוב   H3820 לב heart H550 אמנון when Amnon's H3196 ביין with wine, H559 ואמרתי and when I say H413 אליכם unto H5221 הכו you, Smite H853 את   H550 אמנון Amnon; H4191 והמתם then kill H853 אתו   H408 אל not: H3372 תיראו him, fear H3808 הלוא have not H3588 כי   H595 אנכי I H6680 צויתי commanded H853 אתכם   H2388 חזקו you? be courageous, H1961 והיו and be H1121 לבני valiant. H2428 חיל׃ valiant.
  29 H6213 ויעשׂו did H5288 נערי And the servants H53 אבשׁלום of Absalom H550 לאמנון unto Amnon H834 כאשׁר as H6680 צוה had commanded. H53 אבשׁלום Absalom H6965 ויקמו arose, H3605 כל Then all H1121 בני sons H4428 המלך the king's H7392 וירכבו got him up H376 אישׁ and every man H5921 על upon H6505 פרדו his mule, H5127 וינסו׃ and fled.
  30 H1961 ויהי And it came to pass, H1992 המה while they H1870 בדרך were in the way, H8052 והשׁמעה that tidings H935 באה came H413 אל to H1732 דוד David, H559 לאמר saying, H5221 הכה hath slain H53 אבשׁלום Absalom H853 את   H3605 כל all H1121 בני sons, H4428 המלך the king's H3808 ולא and there is not H3498 נותר them left. H1992 מהם   H259 אחד׃ one
  31 H6965 ויקם arose, H4428 המלך Then the king H7167 ויקרע and tore H853 את   H899 בגדיו his garments, H7901 וישׁכב and lay H776 ארצה on the earth; H3605 וכל and all H5650 עבדיו his servants H5324 נצבים stood by H7167 קרעי rent. H899 בגדים׃ with their clothes
  32 H6030 ויען answered H3122 יונדב And Jonadab, H1121 בן the son H8093 שׁמעה of Shimeah H251 אחי brother, H1732 דוד David's H559 ויאמר and said, H408 אל Let not H559 יאמר suppose H113 אדני my lord H853 את   H3605 כל all H5288 הנערים the young men H1121 בני sons; H4428 המלך the king's H4191 המיתו they have slain H3588 כי for H550 אמנון Amnon H905 לבדו only H4191 מת is dead: H3588 כי for H5921 על by H6310 פי the appointment H53 אבשׁלום of Absalom H1961 היתה this hath been H7760 שׂומה determined H3117 מיום from the day H6031 ענתו that he forced H853 את   H8559 תמר Tamar. H269 אחתו׃ his sister
  33 H6258 ועתה Now H408 אל therefore let not H7760 ישׂם take H113 אדני my lord H4428 המלך the king H413 אל to H3820 לבו his heart, H1697 דבר the thing H559 לאמר to think H3605 כל that all H1121 בני sons H4428 המלך the king's H4191 מתו are dead: H3588 כי for H518 אם for H550 אמנון Amnon H905 לבדו only H4191 מת׃ is dead.
  34 H1272 ויברח fled. H53 אבשׁלום But Absalom H5375 וישׂא lifted up H5288 הנער And the young man H6822 הצפה that kept the watch H853 את   H5869 עינו his eyes, H7200 וירא and looked, H2009 והנה and, behold, H5971 עם people H7227 רב much H1980 הלכים there came H1870 מדרך by the way H310 אחריו behind H6654 מצד   H2022 ההר׃  
  35 H559 ויאמר said H3122 יונדב And Jonadab H413 אל unto H4428 המלך the king, H2009 הנה Behold, H1121 בני sons H4428 המלך the king's H935 באו come: H1697 כדבר said, H5650 עבדך as thy servant H3651 כן so H1961 היה׃ it is.
  36 H1961 ויהי And it came to pass, H3615 ככלתו as soon as he had made an end H1696 לדבר of speaking, H2009 והנה that, behold, H1121 בני sons H4428 המלך the king's H935 באו came, H5375 וישׂאו and lifted up H6963 קולם their voice H1058 ויבכו and wept: H1571 וגם also H4428 המלך and the king H3605 וכל and all H5650 עבדיו his servants H1058 בכו wept H1065 בכי   H1419 גדול sore. H3966 מאד׃ very
  37 H53 ואבשׁלום But Absalom H1272 ברח fled, H1980 וילך and went H413 אל to H8526 תלמי Talmai, H1121 בן the son H5991 עמיחור   H4428 מלך king H1650 גשׁור of Geshur. H56 ויתאבל And mourned H5921 על for H1121 בנו his son H3605 כל every H3117 הימים׃ day.
  38 H53 ואבשׁלום So Absalom H1272 ברח fled, H1980 וילך and went H1650 גשׁור to Geshur, H1961 ויהי and was H8033 שׁם there H7969 שׁלשׁ three H8141 שׁנים׃ years.
  39 H3615 ותכל longed H1732 דוד David H4428 המלך And king H3318 לצאת to go forth H413 אל unto H53 אבשׁלום Absalom: H3588 כי for H5162 נחם he was comforted H5921 על concerning H550 אמנון Amnon, H3588 כי seeing H4191 מת׃ he was dead.

Topical data is from, retrieved November 11, 2013, and licensed under a Creative Commons Attribution License.