6,161 occurrences in 5,066 verses.
39:8
3588-1161
ο δε
But he
3756
ουκ
was not
2309
ήθελεν
willing.
2036-1161
είπε δε
And he said
3588
τη
to the
1135
γυναικί
wife
3588
του
2962-1473
κυρίου αυτού
of his master,
1487
ει
If
3588
ο
2962-1473
κύριός μου
my master
3756
ου
does not
1097
γινώσκει
know
1223
δι΄
on account of
1473
εμέ
me
3762
ουδέν
one thing
1722
εν
in
3588
τω
3624-1473
οίκω αυτού
his house,
2532
και
and
3956
πάντα
all
3745
όσα
as much as
1510.2.3
εστίν
is
1473
αυτώ
his
1325
έδωκεν
he gave
1519
εις
into
3588
τας
5495-1473
χείράς μου
my hands,
39:9
2532
και
and
3756
ουχ
not
5224
υπάρχει
exists
1722
εν
in
3588
τη
3614-3778
οικία ταύτη
this house
3762
ουθεν
one thing
1623
εκτος
outside
1473
εμού
of me,
3761
ουδέ
nor
5227.1
υπεξήρηται
is [2secretly removed
575
απ΄
3from
1473
εμού
4me
3762
ουδέν
1one thing],
4133
πλην
besides
1473
σου
you,
1223
διά
on account of
3588
το
1473
σε
you
1135-1473
γυναίκα αυτού
[2his wife
1510.1
είναι
1being],
2532
και
then
4459
πως
how
4160
ποιήσω
should I do
3588
το
4487
ρήμα
[2thing
3588
το
4190-3778
πονηρόν τούτο
1this wicked],
2532
και
and
264
αμαρτήσομαι
sin
1726
εναντίον
before
3588
του
2316
θεού
God?
39:10
2259-1161
ηνίκα δε
And when
2980
ελάλει
she spoke
3588
τω
to
*
Ιωσήφ
Joseph
2250
ημέραν
day
1537
εξ
by
2250
ημέρας
day,
2532
και
and
3756
ουχ
he did not
5219
υπήκουεν
obey
1473
αυτή
her
2518
καθεύδειν
to sleep
3326
μετ΄
with
1473
αυτής
her,
3588
του
4773.1
συγγενέσθαι
to be intimate
1473
αυτή
with her.
42:4
3588
τον
1161
δε
But
*
Βενιαμίν
Benjamin
3588
τον
the
80
αδελφόν
brother
*
Ιωσήφ
of Joseph
3756
ουκ
was not
649
απέστειλε
sent
3326
μετά
with
3588
των
80-1473
αδελφω αυτού
his brothers.
2036-1063
είπε γαρ
For he said,
3379
μή ποτε
Lest at any time
4819
συμβή
should come to pass
1473
αυτώ
to him
3119
μαλακία
an infirmity.
42:21
2532
και
And
2036
είπεν
said
1538
έκαστος
each
4314
προς
to
3588
τον
80-1473
αδελφόν αυτού
his brother,
3483
ναι
Yes,
1722
εν
[3in
266
αμαρτίαις
4sins
1063
γαρ
1for
1510.2.4
εσμέν
2we are]
4012
περί
on account of
3588
του
80-1473
αδελφού ημών
our brother,
3754
ότι
for
5237
υπερείδομεν
we overlooked
3588
την
the
2347
θλίψιν
affliction
3588
της
5590-1473
ψυχής αυτού
of his soul
3753
ότε
when
2610.2
κατεδέετο
he besought
1473
ημών
us,
2532
και
and
3756
ουκ
we did not
1522
εισηκούσαμεν
listen to
1473
αυτού
him,
2532
και
and
1752
ένεκεν
because of
3778
τούτου
this
1904
επήλθεν
[2came
1909
εφ΄
3upon
1473
ημάς
4us
3588
η
2347-3778
θλίψις αύτη
1this affliction].
42:22
611
αποκριθείς
[3answering
1161
δε
1And
*
Ρουβήν
2Reuben]
2036
είπεν
said
1473
αυτοίς
to them,
3756
ουκ
Did I not
2980
ελάλησα
speak
1473
υμίν
to you,
3004
λέγων
saying,
3361
μη
You should not
91
αδικήσητε
wrong
3588
το
the
3808
παιδάριον
lad,
2532
και
and
3756
ουκ
you did not
1522
εισηκούσατέ
hearken to
1473
μου
me?
2532
και
And
2400
ιδού
behold,
3588
το
129-1473
αίμα αυτού
his blood
1567
εκζητείται
is required.
42:23
1473-1161
αυτοί δε
And they
3756
ουκ
did not
1492
ήδεισαν
know
3754
ότι
that
191-*
ακούει Ιωσήφ
Joseph heard,
3588-1063
ο γαρ
for the
2058.1
ερμηνευτής
translator
303.1
αναμέσον
[2between
1473
αυτών
3them
1510.7.3
ην
1was].