4:42532καιAnd1510.7.3ην[5were3588ο1the2992λαός2people3588της3of the1093γης4land]1590εκλύωνenfeebling3588ταςthe5495χείραςhands3588τουof the2992λαούpeople*Ιούδαof Judah,2532καιand1709.1ενεπόδιζονthey impeded1473αυτούςthem3588του3618οικοδομείνto build.4:52532καιAnd3409μισθούμενοιthey were hiring1909επ΄against1473αυτούςthem4825συμβούλουςcounselors3588του1286.1διασκεδάσαιto efface3588την1012-1473βουλήν αυτώνtheir counsel3956πάσαςall3588ταςthe2250ημέραςdays*Κύρουof Cyrus935βασιλέωςking*Περσώνof the Persians,2532καιand2193έωςunto932βασιλείαςthe kingdom*Δαρείουof Darius,3588τουthe935βασιλέωςking*Περσώνof the Persians.4:62532καιAnd1722ενin3588τηthe932βασιλείαkingdom*Ασουήρουof Ahasuerus,2532καιand1722ενin746αρχήthe beginning932-1473βασιλείας αυτούof his kingdom,1125έγραψενthey wrote1992επιστολήνa letter1909επίagainst3611οικούνταςthe ones living in*ΙούδανJudah2532καιand*ΙερουσαλήμJerusalem.4:72532καιAnd1722ενin3588ταιςthe2250ημέραιςdays*Αρθασασθάof Artaxerxes1125έγραψεν[2wrote1722εν3in1515ειρήνη4peace*Μιθραδάτης1Mithridath],2532καιand*ΤαβεήλTabeel,4862συνwith3588τοιςthe3062λοιποίςrest4889-1473συνδούλοις αυτούof his fellow-servants4314προςto*ΑρθασασθάArtaxerxes935βασιλέαking*Περσώνof the Persians.1125έγραψεν[3wrote3588ο1The5409.3φορολόγος2tribute-gatherer]3588τηνthe1124γραφήνwriting*Συριστίin Syrian2532καιand2059ηρμηνευομένηνbeing translated.4:8*ΡεούμRehum896.1βααλτάμthe master2532καιand*ΣαμψάShimshai3588οthe1122γραμματεύςscribe1125έγραψανwrote1992επιστολήν[2letter1520μίαν1one]2596κατάagainst*ΙερουσαλήμJerusalem3588τω*Αρθασασθάto Artaxerxes935βασιλείthe king, saying,4:93592τάδεThus2919έκρινε[3judges*Ρεούμ1Rehum896.1βααλτάμ2the master],2532καιand*ΣαμψάShimshai3588οthe1122γραμματεύςscribe,2532καιand3588οιthe2645κατάλοιποιrest4889-1473σύνδουλοι ημώνof our fellow-servants,*Δεινάιοιthe Dinaites,*ΑρφασαθαχαίοιApharsathchites,*ΤαρφαλλαίοιTarpelites,*ΑφαρσαίοιApharsites,*ΑρχυαίοιArchevites,*ΒαβυλώνιοιBabylonians,*ΣουσαναχαίοιSusanchites,*ΔαυαίοιDehavites,*ΕλαμίταιElamites,4:102532καιand3588οιthe2645κατάλοιποιrest3588τωνof the1484εθνώνof the nations3739ωνwhom599.3απώκισεν[7resettled*Ασσεναφάρ6Asnapper3588ο1the3173μέγας2great2532και3and3588ο4the5093τίμιος5esteemed],2532καιand2733.1κατώκισενsettled1473αυτούςthem1722ενin4172πόλεσιthe cities3588της*Σαμαρείαςof Samaria,2532καιand3588τοthe2645κατάλοιπονrest4008πέρανon the other side3588τουof the4215ποταμούriver.4:111473αυτήThis is3588ηthe1296διαταγήdisposition3588τηςof the1992επιστολήςletter3739ηςwhich649απέστειλανthey sent4314προςto1473αυτόνhim --4314προςTo*ΑρθασασθάArtaxerxes935βασιλέαthe king.3588οι3816-1473παίδές σουBy your servants,435άνδρεςthe men4008πέρανon the other side3588τουof the4215ποταμούriver.4:122532καιAnd3568νυνnow1110γνωστόν[2be made known1510.5έστω1let it]3588τωto the935βασιλείking,3754ότιthat3588οιthe*ΙουδαίοιJews305αναβάντεςascending575απόfrom1473σουyou4314προςto1473ημάςus2064ήλθονcame1519ειςinto*ΙερουσαλήμJerusalem3588τηνthe4172πόλιν[4city647.4αποστάτιν1defecting2532και2and4190πονηράν3wicked],3739ηνwhich3618οικοδομούσιthey are building;2532καιand3588ταthe5038τείχηwalls1473αυτήςof it2675-1510.2.6κατηρτισμένα εισίare being readied,2532καιand2310θεμελίουςthe foundations1473αυτήςof it506.1ανύψωσανthey elevated.4:133568νυνNow3767ουνthen1110-1510.5γνωστόν έστωlet it be made known3588τωto the935βασιλείking,3754ότιthat1437εάνif3588η4172-1565πόλις εκείνηthat city456ανοικοδομηθήshould be rebuilt,2532καιand3588ταthe5038τείχηwalls1473αυτήςof it2675καταρτισθώσιshould be readied,5411φόρωνthat tributes,4234πράξινtolls,2532καιand4930.1συντέλεσμαcustoms3756-1325ου δώσουσιthey shall not give,2532καιand3778τούτοthis935βασιλείς[2to kings2554κακοποιεί1does evil]!4:142532καιAnd3568νυνnow3756ουκ[2not2531καθώς3as217άλας4salt3588του5of the3485ναού6temple233ηλισάμεθα1we salted],2532καιand808ασχημοσύνην[4an indecency935βασιλέως5concerning the king3756-1832ουκ έξεστιν1it is not allowed1473ημίν2for us1492ιδείν3to behold].1223διάOn account of3778τούτοthis3992επέμψαμενwe sent forth2532καιand1107εγνωρίσαμενmade known3588τωto the935βασιλείking;4:152443ίναthat1980επισκέψηit should be examined1722ενin976βίβλωthe book5279.2υπομνηματισμάτωνof memoirs3588των3962-1473πατέρων σουof your fathers;2532καιand2147ευρήσειςyou shall find1722ενin3588τωthe976βίβλωbook3588τωνof the3422μνημοσύνωνmemorial,2532καιand1097γνώσηshall know3754ότιthat3588η4172-1565πόλις εκείνηthat city4172πόλις[2city647.4αποστάτις1is a defecting],2532καιand2554κακοποιούσαone doing evil935βασιλείςto kings;2532καιand5561χώρας[8for places2532και9and5435.3φυγαδείαι10flights1401δούλων11for your runaway servants1096γίνονται7it is1722εν1in3319μέσω2the midst1473αυτής3of it575από4from5550χρόνων5the time165αιώνος6of the eon].1223διάOn account of3778τούτοthis,3588η4172-3778πόλις αύτηthis city2049ηρήμωταιwas made desolate.4:161107γνωρίζομενWe make known3767ουνthen1473ημείςourselves3588τωto the935βασιλείking,3754ότιthat1437εάνif3588η4172-1565πόλις εκείνηthat city3618οικοδομηθήshould be built,2532καιand3588τα5038-1473τείχη αυτήςits walls2675καταρτισθήshould be readied4314προςfor3778ταύταthese things,3313μέρος[3a part1722εν4on3588τω5the4008πέραν6other side3588του7of the4215ποταμού8river3756-1510.8.3ουκ έσται1there shall not be1473σοι2to you].