1 Samuel 2:29-36

  2:29   2444 ινατί Why have 1914 επέβλεψας you looked 1909 επί upon 3588 το   2368-1473 θυμίαμά μου my incense offering, 2532 και and 1909 επί upon 3588 την   2378-1473 θυσίαν μου my sacrifice offering 335.1 αναιδεί with an impudent 3788 οφθαλμώ eye, 2532 και and 1392 εδόξασας glorified 3588 τους   5207-1473 υιούς σου your sons 5228 υπέρ above 1473 εμέ me, 1757 ενευλογείσθαι in them blessing themselves 536 απαρχής with the first-fruit 3956 πάσης of every 2378 θυσίας sacrifice * Ισραήλ of Israel, 1715 έμπροσθέν prior 1473 μου of me?   2:30   1223 διά On account of 3778 τούτο this, 3592 τάδε thus 3004 λέγει says 2962 κύριος the lord, 3588 ο the 2316 θεός God * Ισραήλ of Israel, 2036 είπα I said, 3588 ο   3624-1473 οίκός σου Your house, 2532 και and 3588 ο the 3624 οίκος house 3588 του   3962-1473 πατρός σου of your father 1330 διελεύσονται shall go through 1799 ενώπιον before 1473 εμού me 2193 έως unto 165 αιώνος the eon. 2532 και And 3568 νυν now, 5346 φησί says 2962 κύριος the lord, 3365 μηδαμώς not even one 1473 εμοί will be to me, 3754 ότι for 3588 τους the ones 1392 δοξάζοντάς glorifying 1473 με me 1392 δοξάσω I will glorify, 2532 και and 3588 οι the ones 1848-1473 εξουθενούντές με treating me with contempt 821 ατιμωθήσονται shall be disgraced.   2:31   2400 ιδού Behold, 2064 έρχονται [2come 2250 ημέραι 1days], 2532 και and 1842 εξολοθρεύσω I shall utterly destroy 3588 το   4690-1473 σπέρμα σου your seed, 2532 και and 3588 το the 4690 σπέρμα seed 3588 του of the 3624 οίκου house 3962-1473 πατρός σου of your father.   2:32   2532 και And 1914 επιβλέψει you shall look upon 2901.1 κραταίωμα [2fortifications 3501 νεών 1new] 1909 επί upon 3956 πάσιν all 3739 οις the things which 18.2 αγαθυνεί [2shall do good 3588 τον   * Ισραήλ 1Israel]. 2532 και And 3756-1510.8.3 ουκ έσται there will not be 4246 πρεσβύτης an old man 1722 εν in 3588 τω   3624-1473 οίκω σου your house 3956 πάσας all 3588 τας the 2250 ημέρας days.   2:33   2532 και And 435 άνδρα a man 3739 ον whom 3756-1842 ουκ εξολοθρεύσω I should not utterly destroy 1473 σοι among you 575 από from 3588 του   2379-1473 θυσιαστηρίου μου my altar, 4160 ποιήσω I will make 1587 εκλείπειν [2to fail 3588 τους   3788-1473 οφθαλμούς αυτού 1his eyes], 2532 και and 2674.4 καταρρείν [2will flow down 3588 την   5590-1473 ψυχήν αυτού 1his life], 2532 και and 3956 πας all 4052 περισσεύων the ones abounding 3588 του   3624-1473 οίκου σου of your house 4098 πεσούνται shall fall 1722 εν by 4501 ρομφαία the broadsword 435 ανδρών of men.   2:34   2532 και And 3778 τούτο this 1473 σοι is to you 3588 το the 4592 σημείον sign 3739 ο which 2240 ήξει shall come 1909 επί upon 3588 τους   1417 δύο [2two 5207 υιούς 3sons 1473-3778 σου τούτους 1these your], * Οφνί on Hophni 2532 και and * Φινεές Phinehas; 1722 εν in 1520 μία one 2250 ημέρα day 599 αποθανούνται [2shall die 297 αμφότεροι 1both].   2:35   2532 και And 450 αναστήσω I will raise up 1683 εμαυτώ for myself 2409 ιερέα [2priest 4103 πιστόν 1a trustworthy] 3739 ος who 3956 πάντα [2all 3588 τα 3the things 1722 εν 4in 3588 τη   2588-1473 καρδία μου 5my heart 2532 και 6and 3588 τα 7the things 1722 εν 8in 3588 τη   5590-1473 ψυχή μου 9my soul 4160 ποιήσει 1will do]. 2532 και And 3618 οικοδομήσω I will build 1473 αυτώ to him 3624 οίκον [2house 4103 πιστόν 1a trustworthy], 2532 και and 1330 διελεύσεται he shall go through 1799 ενώπιον before 5547-1473 χριστού μου my anointed one 3956 πάσας all 3588 τας the 2250 ημέρας days.   2:36   2532 και And 1510.8.3 έσται it will be 3956 πας everyone 3588 ο   5275 υπολελειμμένος being left behind 1722 εν among 3588 τω   3624-1473 οίκω σου your house 2240 ήξει shall come 4352 προσκυνήσαι to do obeisance 1473 αυτώ to him 1722 εν for 3588.2 οβολώ an obolus 694 αργυρίου of silver, 2532 και and 1722 εν for 740 άρτω [2bread loaf 1520 ενί 1one], 3004 λέγων saying, 3901.1-1473 παράρριψόν με Throw me aside 1909 επί upon 1520 μίαν one 3588 των   2405-1473 ιερατειών σου of your priesthoods 3588 του   2068 φαγείν to eat 740 άρτον bread!