40 And beo ge wære forþam þe mannes sunu cymð þære tïde þe ge ne wenað;
Luke 12:40 Cross References - WestSaxon990
Matthew 24:42
42 [Note: Ðys godspel sceal to mænies confessores mæsse-dæge. ] Wacigeað [Note: The capital W is written as Ð. ] witodlice forþam þe ge nyton on hwylcyre tide eower hlaford cuman wyle;
Matthew 24:44
44 & for-þam beo gë gearwe. forþam ðe mannes sunnu (sic) wyle cuman on þære tide þe ge nyton;
Matthew 25:13
13 Witodlice waciað forþam ðe ge nyton ne þone dæg ne þa tide;
Mark 13:33-36
33 Warniað & waciað & gebiddaþ eow. ge nyton hwænne seo tid ys;
34 Swa se man ælþeodilice ferde forlet his hus & sealde his þeowum þæne anwald gehwylces weorces. & beode þam dure-wearde þt he wacige;
35 Eornostlice wacigeað ge nyton hwænne þæs huses hlaford cymð; þe on æfen þe on midre nihte. þe on hancrede. þe on mergen.
36 þe læs he eow slapende gemëte þonne he færinga cymð;
Luke 21:34-36
34 [Note: Ðys godspel gebyrað on frige-dæg on þære end-leftan wucan ofer pentecosten. A.B. Adtendite uobis ne grauentur corda uestra in crapula & ebrietate & curis. A. ] Warniaþ eow þe-læs eower heortan gehefegude syn on ofer-fylle & on druncennesse & þises lifes carum & on eow se færlica dæg be-cume
35 swa swa grin; He be-cymþ on ealle þa ðe sittað ofer eorðan ansyne;
36 Waciað on ælcere tïde & bidað þt ge wurðe syn. þt ge þas towerdan þing for-fleon. & standan beforan mannes suna;