45 þa he com to galileam. ða under-fengan hyo hine. þa hyo ge-sæwan ealle ða þing þe he worhte on ierusalem on freols-dæge. & hyo comen to þam freols-dæge.
John 4:45 Cross References - WestSaxon1175
Matthew 4:23-24
23 And þa beferde se hælend eall galilëë. lærende on heora somnunge. & he wæs bodiende godspell. þas rices. & hælende ælche adle. & ælce untrumnysse on þam folce.
24 & þa ferde his hlise into alle syriam. & hyo brohton to hym ealle yfel-hæbbende mistlichen adlen. & on tintregon gegripene. & þa þe deofel-seocnysse hæfdon. & moneðseoke. & lamen. & he þa gehælde.
Luke 2:42-44
42 [Note: Cum factum esset iesus annorum duodecim. ] Ða he wæs twelf wintre. hyo foren to ierusalem to þam easterlicen freolse. æfter hyre ge-wunenen (sic).
43 & þa ge-fylleden dagen. þa hyo agen ge-hwurfon be-laf se hælend on ierusalem & hys mæges þæt nyston.
44 wende þæt he on heore ge-ferrede wære. Ða comen hyo anes daiges feor. & hyo hine sohte be-twe oxe his mæges & hys cuðan.
Luke 8:40
40 Soðlice wæs ge-worðen þa se hælend agen com seo manege hine onfeng. ealle hyo on-bidan hys.
Luke 9:53
53 & hyo ne on-fengen hine for-þam þe he wolde faran to ierusalem.
John 2:13-16
13 Ænd hyt wæs neah iudea eastron & se halend for to ierusalem
14 & ge-mette on þam temple þa þe sealdan oxan. & scep ænd culfran. & sittende meneteres.
15 & he worhte swipan of strengen & hyo ealle of þam temple adraf ge sceap. ge oxan. & he ageat þare menetera feoh & to-warp heoræ mysan.
16 & sægde þam þe þa culfran cypton doð þas þyng henon. ne wyrce ge mines fæder hus to mangun-huse.
John 2:23
23 Ða he wæs on ierusalem on eastron on freols-daige. manege ge-lyfdon on hys naman. þa hyo ge-seawan ða tacne þe he worhtu (sic).
John 3:2
2 þes com to hym on nyht. & cwæð to hym. Rabbi þæt ys lareow. we witen þæt þu come fram gode. ne mayg nan man þas taken wyrcan þe þu wyrcst buton god beo mid hym.