1 Первого ж дня тижня, вельми рано, прийшли вони на гріб, несучи, що наготовили, пахощі, і другі з ними.
Luke 24:1 Cross References - UkrainianNT
Matthew 27:55-56
Matthew 28:1-8
1 Після ж вечора субітнього, як почало свитати в одну із субіт, прийшла Мария Магдалина та друга Мария подивитись на гріб.2 І ось трус великий став ся, ангел бо Господень, зійшовши з неба, прийшов, відкотив камінь від дверей, і сів на нїм.3 Був же вид його як блискавиця, й одежа його біла як снїг.4 Од страху ж його затрусились ті, що стерегли його, й стали наче мертві.5 Озвав ся ж ангел і рече до жінок: Не лякайтесь, знаю бо, що Ісуса рознятого шукаєте.6 Нема Його тут; устав бо, як казав: Ідїть подивить ся на місце, де лежав Господь.7 І хутко вертайтесь і скажіть ученикам Його, що встав із мертвих, і ось попередить вас у Галилею; там Його побачите: Ось я вам сказав.8 І, вийшовши хутко від гробу із страхом і великою радостю, побігли сповістити учеників Його.
Mark 15:40
40 Були ж і жінки, оддалеки дивлячись, між котрими була й Мария Магдалина, й Мария, Якова меншого та Йосиї мати, й Саломия,
Mark 16:1-8
1 І, як минула субота, Мария Магдалина, та Мария Яковова, та Саломия купили пахощів, щоб, прийшовши, намастити Його.2 І вельми рано первого дня тижня приходять до гробу, як сходило сонце.3 І казали між собою: Хто відкотить нам каменя від дверей гробу?4 І поглянувши, побачили, що відкочено каменя; був бо великий дуже.5 І ввійшовши в гріб, побачили молодця, сидячого з правого боку, одягненого в шату білу, та й вжахнулись.6 Він же рече їм: Не жахайтесь. Ісуса шукаєте Назарянина, розпятого. Устав; нема Його тут. Ось місце, де положено Його.7 Тільки ж ійдїть скажіть ученикам Його та Петрові, що попередить вас у Галилею. Там Його побачите, як сказав вам.8 І вийшовши вони хутко, побігли відгребу; бо обняв їх трепет і страх, та й нікому нічого не сказали: боялись бо.
Luke 8:2-3
Luke 23:55-56
Luke 24:10
10 Була ж Мария Магдалина, та Йоанна, та Мария Яковова, й инші з ними, шо оповідали перед апостолами се.