11 And this is the copy of the letter, that kinge Arthaxerses gaue vnto Esdras the pryest, the scribe, whiche was a teacher in the wordes of the Lorde & of hys statues ouer Israel.
Ezra 7:11 Cross References - Matthew
Ezra 4:11
11 And this is the summe of the letter that they sent vnto kynge Arthaxerses. Thy seruauntes the men on thys syde the water and in Ceneeth.
Ezra 5:6
6 This is the copy of the letter that Thathanai the captayne on this syde the water, and Stharbuzanai, and their counselers of Apharsach (which were on thys side the water) sent vnto king Darius.
Ezra 7:6
6 This Esdras was a quicke scribe in the lawe of Moses, whiche the Lord God of Israel dyd geue. And the kinge gaue him al that he requireth accordynge to the hande of the Lord his God vpon him.
Matthew 23:2
2 sayinge: The Scribes and the Phariseis sit in Moyses seate.
Matthew 23:13
13 Wo be vnto you Scribes and Phariseis, hypocrites, for ye shut vp the kyngdome of heauen before men: ye youre selues go not in, neyther suffer ye them that come to enter in.
Mark 7:1-13
1 And the Phariseis came together vnto hym, and diuers of the Scribes, which came from Hierusalem.
2 And when they sawe certayne of hys disciples eate breade with commen handes (that is to say wt vnwashen handes) they complayned.
3 For the Phariseis and all the Iewes, except thei wash their handes ofte, eate not obseruinge the tradicions of the elders.
4 And when they come from the market, except they wash they eate not. And many other thinges therbe whyche they haue taken vpon them to obserue, as the wasshyng of the cuppes and cruses, and of brasen vessels, and of tables.
5 Then axed hym the Phariseis and Scribes, why walke not thy disciples accordynge to the tradicions of the elders, but eate breade with vnwashen handes?
6 He aunswered and sayde vnto them: well prophecied Esayas of you hypocrites, as it is wryten: This people honoureth me with theyr lippes, but their hert is farre from me:
7 In vayne they worship me, teachynge doctrines whyche are nothyng but the commaundementes of men.
8 For ye laye the commaundement of God apart, and obserue the tradicions of men, as the washyng of cruses and of cuppes, and many other suche lyke thinges ye do.
9 And he sayde vnto them: wel, ye caste aside the commaundement of God too maintayne your owne tradicions.
10 For Moyses sayd: Honour thy father and thy mother: and whosoeuer curseth father or mother, let him dye for it.
11 But ye saye a man shall saye to father or mother Corban: whiche is, that thou desirest me to helpe the with, is geuen God.
12 And so ye suffer him no more to do ought for his father or his mother,
13 makynge the worde of God of none effect, thorowe youre owne tradicions, which you haue ordeyned. And many suche thinges ye do.