Proverbs 3:29 Cross References - Martin

29 Ne machine point de mal contre ton prochain; vu qu'il habite en assurance avec toi.

Psalms 35:20

20 Car ils ne parlent point de paix; mais ils préméditent des choses pleines de fraude contre les pacifiques de la terre.

Psalms 55:20

20 Le Dieu Fort l'entendra, et les accablera; car il préside de toute ancienneté; Sélah! Parce qu'il n'y a point de changement en eux, et qu'ils ne craignent point Dieu.

Psalms 59:3

3 Délivre-moi des ouvriers d'iniquité, et me garde des hommes sanguinaires.

Proverbs 6:14

14 Il y a des renversements dans son coeur, il machine du mal en tout temps, il fait naître des querelles.

Proverbs 6:18

18 Le coeur qui machine de mauvais desseins; les pieds qui se hâtent pour courir au mal;

Proverbs 14:22

22 Ceux qui machinent du mal ne se fourvoient-ils pas ? Mais la bonté et la vérité seront pour ceux qui procurent le bien.

Proverbs 16:29-30

29 L'homme violent attire son compagnon, et le fait marcher par une voie qui n'est pas bonne. 30 Il fait signe des yeux pour machiner des renversements, et remuant ses lèvres il exécute le mal.

Jeremiah 18:18-20

18 Et ils ont dit : venez, et faisons quelques machinations contre Jérémie; car la Loi ne se perdra pas chez le Sacrificateur, ni le conseil chez le Sage, ni la parole chez le Prophète; venez, et frappons-le de la langue, et ne soyons point attentifs à aucun de ses discours. 19 Eternel, entends-moi, et écoute la voix de ceux qui plaident contre moi. 20 Le mal sera-t-il rendu pour le bien ? car ils ont creusé une fosse pour mon âme. Souviens-toi que je me suis présenté devant toi afin de parler pour leur bien, et afin de détourner d'eux ta grande colère.

Micah 2:1-2

1 Malheur à ceux qui pensent à faire outrage, qui forgent le mal sur leurs lits, et qui l'exécutent dès le point du jour, parce qu'ils ont le pouvoir en main. 2 S'ils convoitent des possessions, ils les ont aussitôt ravies, et s'ils convoitent des maisons, ils les ont aussitôt prises; ainsi ils oppriment l'homme et sa maison, l'homme, dis-je, et son héritage.

Cross Reference data is from OpenBible.info, retrieved June 28, 2010, and licensed under a Creative Commons Attribution License.