1
H7126
ויקרבו
drew nigh
H3117
ימי
Now the days
H1732
דוד
of David
H4191
למות
that he should die;
H6680
ויצו
and he charged
H853
את
H8010
שׁלמה
Solomon
H1121
בנו
his son,
H559
לאמר׃
saying,
2
H595
אנכי
I
H1980
הלך
go
H1870
בדרך
the way
H3605
כל
of all
H776
הארץ
the earth:
H2388
וחזקת
be thou strong
H1961
והיית
therefore, and show
H376
לאישׁ׃
thyself a man;
3
H8104
ושׁמרת
And keep
H853
את
H4931
משׁמרת
the charge
H3068
יהוה
of the LORD
H430
אלהיך
thy God,
H1980
ללכת
to walk
H1870
בדרכיו
in his ways,
H8104
לשׁמר
to keep
H2708
חקתיו
his statutes,
H4687
מצותיו
and his commandments,
H4941
ומשׁפטיו
and his judgments,
H5715
ועדותיו
and his testimonies,
H3789
ככתוב
as it is written
H8451
בתורת
in the law
H4872
משׁה
of Moses,
H4616
למען
that
H7919
תשׂכיל
thou mayest prosper
H853
את
H3605
כל
in all
H834
אשׁר
that
H6213
תעשׂה
thou doest,
H853
ואת
H3605
כל
and whithersoever
H834
אשׁר
H6437
תפנה
thou turnest
H8033
שׁם׃
4
H4616
למען
That
H6965
יקים
may continue
H3068
יהוה
the LORD
H853
את
H1697
דברו
his word
H834
אשׁר
which
H1696
דבר
he spoke
H5921
עלי
concerning
H559
לאמר
me, saying,
H518
אם
If
H8104
ישׁמרו
take heed
H1121
בניך
thy children
H853
את
H1870
דרכם
to their way,
H1980
ללכת
to walk
H6440
לפני
before
H571
באמת
me in truth
H3605
בכל
with all
H3824
לבבם
their heart
H3605
ובכל
and with all
H5315
נפשׁם
their soul,
H559
לאמר
thee (said
H3808
לא
there shall not
H3772
יכרת
fail
H376
לך אישׁ
he) a man
H5921
מעל
on
H3678
כסא
the throne
H3478
ישׂראל׃
of Israel.
5
H1571
וגם
Moreover
H859
אתה
thou
H3045
ידעת
knowest
H853
את
H834
אשׁר
also what
H6213
עשׂה
did
H3097
לי יואב
Joab
H1121
בן
the son
H6870
צרויה
of Zeruiah
H834
אשׁר
to me, what
H6213
עשׂה
he did
H8147
לשׁני
to the two
H8269
שׂרי
captains
H6635
צבאות
of the hosts
H3478
ישׂראל
of Israel,
H74
לאבנר
unto Abner
H1121
בן
the son
H5369
נר
of Ner,
H6021
ולעמשׂא
and unto Amasa
H1121
בן
the son
H3500
יתר
of Jether,
H2026
ויהרגם
whom he slew,
H7760
וישׂם
and shed
H1818
דמי
the blood
H4421
מלחמה
of war
H7965
בשׁלם
in peace,
H5414
ויתן
and put
H1818
דמי
the blood
H4421
מלחמה
of war
H2290
בחגרתו
upon his girdle
H834
אשׁר
that
H4975
במתניו
about his loins,
H5275
ובנעלו
and in his shoes
H834
אשׁר
that
H7272
ברגליו׃
on his feet.
6
H6213
ועשׂית
Do
H2451
כחכמתך
therefore according to thy wisdom,
H3808
ולא
and let not
H3381
תורד
go down
H7872
שׂיבתו
his hoar head
H7965
בשׁלם
in peace.
H7585
שׁאל׃
to the grave
7
H1121
ולבני
unto the sons
H1271
ברזלי
of Barzillai
H1569
הגלעדי
the Gileadite,
H6213
תעשׂה
But show
H2617
חסד
kindness
H1961
והיו
and let them be
H398
באכלי
of those that eat
H7979
שׁלחנך
at thy table:
H3588
כי
for
H3651
כן
so
H7126
קרבו
they came
H413
אלי
to
H1272
בברחי
me when I fled
H6440
מפני
because
H53
אבשׁלום
of Absalom
H251
אחיך׃
thy brother.
8
H2009
והנה
And, behold,
H5973
עמך
with
H8096
שׁמעי
thee Shimei
H1121
בן
the son
H1617
גרא
of Gera,
H1145
בן הימיני
a Benjamite
H980
מבחרים
H1931
והוא
which
H7043
קללני
cursed
H7045
קללה
curse
H4834
נמרצת
me with a grievous
H3117
ביום
in the day
H1980
לכתי
when I went
H4266
מחנים
to Mahanaim:
H1931
והוא
but he
H3381
ירד
came down
H7125
לקראתי
to meet
H3383
הירדן
me at Jordan,
H7650
ואשׁבע
and I swore
H3068
לו ביהוה
to him by the LORD,
H559
לאמר
saying,
H518
אם
I will not
H4191
אמיתך
put thee to death
H2719
בחרב׃
with the sword.
9
H6258
ועתה
Now
H408
אל
therefore hold him not guiltless:
H5352
תנקהו
therefore hold him not guiltless:
H3588
כי
for
H376
אישׁ
man,
H2450
חכם
a wise
H859
אתה
thou
H3045
וידעת
and knowest
H853
את
H834
אשׁר
what
H6213
תעשׂה
thou oughtest to do
H3381
לו והורדת
bring thou down
H853
את
H7872
שׂיבתו
unto him; but his hoar head
H1818
בדם
with blood.
H7585
שׁאול׃
to the grave
10
H7901
וישׁכב
slept
H1732
דוד
So David
H5973
עם
with
H1
אבתיו
his fathers,
H6912
ויקבר
and was buried
H5892
בעיר
in the city
H1732
דוד׃
of David.
11
H3117
והימים
And the days
H834
אשׁר
that
H4427
מלך
reigned
H1732
דוד
David
H5921
על
over
H3478
ישׂראל
Israel
H705
ארבעים
forty
H8141
שׁנה
years:
H2275
בחברון
he in Hebron,
H4427
מלך
reigned
H7651
שׁבע
seven
H8141
שׁנים
years
H3389
ובירושׁלם
he in Jerusalem.
H4427
מלך
reigned
H7970
שׁלשׁים
and thirty
H7969
ושׁלשׁ
and three
H8141
שׁנים׃
years
12
H8010
ושׁלמה
Solomon
H3427
ישׁב
Then sat
H5921
על
upon
H3678
כסא
the throne
H1732
דוד
of David
H1
אביו
his father;
H3559
ותכן
was established
H4428
מלכתו
H3966
מאד׃
greatly.
13
H935
ויבא
came
H138
אדניהו
And Adonijah
H1121
בן
the son
H2294
חגית
of Haggith
H413
אל
to
H1339
בת\'ceשׁבע
Bath-sheba
H517
אם
the mother
H8010
שׁלמה
of Solomon.
H559
ותאמר
And she said,
H7965
השׁלום
thou peaceably?
H935
באך
Comest
H559
ויאמר
And he said,
H7965
שׁלום׃
Peaceably.
14
H559
ויאמר
He said
H1697
דבר
moreover, I have somewhat to say
H413
לי אליך
unto
H559
ותאמר
thee. And she said,
H1696
דבר׃
Say on.
15
H559
ויאמר
And he said,
H859
את
Thou
H3045
ידעת
knowest
H3588
כי
that
H1961
לי היתה
was
H4410
המלוכה
the kingdom
H5921
ועלי
on
H7760
שׂמו
set
H3605
כל
mine, and all
H3478
ישׂראל
Israel
H6440
פניהם
their faces
H4427
למלך
me, that I should reign:
H5437
ותסב
is turned about,
H4410
המלוכה
howbeit the kingdom
H1961
ותהי
and is become
H251
לאחי
my brother's:
H3588
כי
for
H3068
מיהוה
H1961
היתה׃
it was
16
H6258
ועתה
And now
H7596
שׁאלה
petition
H259
אחת
one
H595
אנכי
I
H7592
שׁאל
ask
H853
מאתך
H408
אל
me not.
H7725
תשׁבי
H853
את
H6440
פני
H559
ותאמר
And she said
H413
אליו
unto
H1696
דבר׃
him, Say on.
17
H559
ויאמר
And he said,
H559
אמרי
Speak,
H4994
נא
I pray thee,
H8010
לשׁלמה
unto Solomon
H4428
המלך
the king,
H3588
כי
(for
H3808
לא
he will not
H7725
ישׁיב
H853
את
H6440
פניך
H5414
ויתן
that he give
H853
לי את
H49
אבישׁג
me Abishag
H7767
השׁונמית
the Shunammite
H802
לאשׁה׃
to wife.
18
H559
ותאמר
said,
H1339
בת\'ceשׁבע
And Bath-sheba
H2896
טוב
Well;
H595
אנכי
I
H1696
אדבר
will speak
H5921
עליך
for
H413
אל
thee unto
H4428
המלך׃
the king.
19
H935
ותבא
therefore went
H1339
בת\'ceשׁבע
Bath-sheba
H413
אל
unto
H4428
המלך
king
H8010
שׁלמה
Solomon,
H1696
לדבר
to speak
H5921
לו על
unto him for
H138
אדניהו
Adonijah.
H6965
ויקם
rose up
H4428
המלך
And the king
H7125
לקראתה
H7812
וישׁתחו
her, and bowed himself
H3427
לה וישׁב
unto her, and sat down
H5921
על
on
H3678
כסאו
his throne,
H7760
וישׂם
to be set
H3678
כסא
and caused a seat
H517
לאם
mother;
H4428
המלך
for the king's
H3427
ותשׁב
and she sat
H3225
לימינו׃
on his right hand.
20
H559
ותאמר
Then she said,
H7596
שׁאלה
petition
H259
אחת
one
H6996
קטנה
small
H595
אנכי
I
H7592
שׁאלת
desire
H853
מאתך
H408
אל
thee; say me not nay.
H7725
תשׁב
H853
את
H6440
פני
H559
ויאמר
said
H4428
לה המלך
And the king
H7592
שׁאלי
unto her, Ask on,
H517
אמי
my mother:
H3588
כי
for
H3808
לא
I will not
H7725
אשׁיב
H853
את
H6440
פניך׃
21
H559
ותאמר
And she said,
H5414
יתן
be given
H853
את
H49
אבישׁג
Let Abishag
H7767
השׁנמית
the Shunammite
H138
לאדניהו
to Adonijah
H251
אחיך
thy brother
H802
לאשׁה׃
to wife.
22
H6030
ויען
answered
H4428
המלך
And king
H8010
שׁלמה
Solomon
H559
ויאמר
and said
H517
לאמו
unto his mother,
H4100
ולמה
And why
H859
את
dost thou
H7592
שׁאלת
ask
H853
את
H49
אבישׁג
Abishag
H7767
השׁנמית
the Shunammite
H138
לאדניהו
for Adonijah?
H7592
ושׁאלי
ask
H853
לו את
H4410
המלוכה
for him the kingdom
H3588
כי
also; for
H1931
הוא
he
H251
אחי
brother;
H1419
הגדול
elder
H4480
ממני
mine
H54
ולו ולאביתר
even for him, and for Abiathar
H3548
הכהן
the priest,
H3097
וליואב
and for Joab
H1121
בן
the son
H6870
צרויה׃
of Zeruiah.
23
H7650
וישׁבע
swore
H4428
המלך
Then king
H8010
שׁלמה
Solomon
H3068
ביהוה
by the LORD,
H559
לאמר
saying,
H3541
כה
so
H6213
יעשׂה
do
H430
לי אלהים
God
H3541
וכה
also,
H3254
יוסיף
to me, and more
H3588
כי
if
H5315
בנפשׁו
against his own life.
H1696
דבר
have not spoken
H138
אדניהו
Adonijah
H853
את
H1697
הדבר
word
H2088
הזה׃
this
24
H6258
ועתה
Now
H2416
חי
liveth,
H3068
יהוה
therefore, the LORD
H834
אשׁר
which
H3559
הכינני
hath established
H3427
ויושׁיביני
me, and set
H5921
על
me on
H3678
כסא
the throne
H1732
דוד
of David
H1
אבי
my father,
H834
ואשׁר
and who
H6213
עשׂה
hath made
H1004
לי בית
me a house,
H834
כאשׁר
as
H1696
דבר
he promised,
H3588
כי
H3117
היום
this day.
H4191
יומת
shall be put to death
H138
אדניהו׃
Adonijah
25
H7971
וישׁלח
sent
H4428
המלך
And king
H8010
שׁלמה
Solomon
H3027
ביד
by the hand
H1141
בניהו
of Benaiah
H1121
בן
the son
H3077
יהוידע
of Jehoiada;
H6293
ויפגע
and he fell
H4191
בו וימת׃
upon him that he died.
26
H54
ולאביתר
And unto Abiathar
H3548
הכהן
the priest
H559
אמר
said
H4428
המלך
the king,
H6068
ענתת
thee to Anathoth,
H1980
לך
Get
H5921
על
unto
H7704
שׂדיך
thine own fields;
H3588
כי
for
H376
אישׁ
worthy
H4194
מות
of death:
H859
אתה
thou
H3117
וביום
time
H2088
הזה
at this
H3808
לא
but I will not
H4191
אמיתך
put thee to death,
H3588
כי
because
H5375
נשׂאת
thou didst bear
H853
את
H727
ארון
the ark
H136
אדני
of the Lord
H3069
יהוה
H6440
לפני
before
H1732
דוד
David
H1
אבי
my father,
H3588
וכי
and because
H6031
התענית
thou hast been afflicted
H3605
בכל
in all
H834
אשׁר
wherein
H6031
התענה
was afflicted.
H1
אבי׃
my father
27
H1644
ויגרשׁ
thrust out
H8010
שׁלמה
So Solomon
H853
את
H54
אביתר
Abiathar
H1961
מהיות
from being
H3548
כהן
priest
H3068
ליהוה
unto the LORD;
H4390
למלא
that he might fulfill
H853
את
H1697
דבר
the word
H3068
יהוה
of the LORD,
H834
אשׁר
which
H1696
דבר
he spoke
H5921
על
concerning
H1004
בית
the house
H5941
עלי
of Eli
H7887
בשׁלה׃
in Shiloh.
28
H8052
והשׁמעה
Then tidings
H935
באה
came
H5704
עד
to
H3097
יואב
Joab:
H3588
כי
for
H3097
יואב
Joab
H5186
נטה
had turned
H310
אחרי
after
H138
אדניה
Adonijah,
H310
ואחרי
after
H53
אבשׁלום
Absalom.
H3808
לא
not
H5186
נטה
though he turned
H5127
וינס
fled
H3097
יואב
And Joab
H413
אל
unto
H168
אהל
the tabernacle
H3068
יהוה
of the LORD,
H2388
ויחזק
and caught hold
H7161
בקרנות
on the horns
H4196
המזבח׃
of the altar.
29
H5046
ויגד
And it was told
H4428
למלך
king
H8010
שׁלמה
Solomon
H3588
כי
that
H5127
נס
was fled
H3097
יואב
Joab
H413
אל
unto
H168
אהל
the tabernacle
H3068
יהוה
of the LORD;
H2009
והנה
and, behold,
H681
אצל
by
H4196
המזבח
the altar.
H7971
וישׁלח
sent
H8010
שׁלמה
Then Solomon
H853
את
H1141
בניהו
Benaiah
H1121
בן
the son
H3077
יהוידע
of Jehoiada,
H559
לאמר
saying,
H1980
לך
Go,
H6293
פגע׃
fall
30
H935
ויבא
came
H1141
בניהו
And Benaiah
H413
אל
to
H168
אהל
the tabernacle
H3068
יהוה
of the LORD,
H559
ויאמר
and said
H413
אליו
unto
H3541
כה
him, Thus
H559
אמר
saith
H4428
המלך
the king,
H3318
צא
Come forth.
H559
ויאמר
And he said,
H3808
לא
Nay;
H3588
כי
but
H6311
פה
here.
H4191
אמות
I will die
H7725
וישׁב
brought
H1141
בניהו
And Benaiah
H853
את
H4428
המלך
the king
H1697
דבר
word
H559
לאמר
again, saying,
H3541
כה
Thus
H1696
דבר
said
H3097
יואב
Joab,
H3541
וכה
and thus
H6030
ענני׃
he answered
31
H559
ויאמר
said
H4428
לו המלך
And the king
H6213
עשׂה
unto him, Do
H834
כאשׁר
as
H1696
דבר
he hath said,
H6293
ופגע
and fall
H6912
בו וקברתו
upon him, and bury
H5493
והסירת
him; that thou mayest take away
H1818
דמי
blood,
H2600
חנם
the innocent
H834
אשׁר
which
H8210
שׁפך
shed,
H3097
יואב
Joab
H5921
מעלי
from
H5921
ומעל
me, and from
H1004
בית
the house
H1
אבי׃
of my father.
32
H7725
והשׁיב
shall return
H3068
יהוה
And the LORD
H853
את
H1818
דמו
his blood
H5921
על
upon
H7218
ראשׁו
his own head,
H834
אשׁר
who
H6293
פגע
fell
H8147
בשׁני
upon two
H376
אנשׁים
men
H6662
צדקים
more righteous
H2896
וטבים
and better
H4480
ממנו
than
H2026
ויהרגם
he, and slew
H2719
בחרב
them with the sword,
H1
ואבי
my father
H1732
דוד
David
H3808
לא
not
H3045
ידע
knowing
H853
את
H74
אבנר
Abner
H1121
בן
the son
H5369
נר
of Ner,
H8269
שׂר
captain
H6635
צבא
of the host
H3478
ישׂראל
of Israel,
H853
ואת
H6021
עמשׂא
and Amasa
H1121
בן
the son
H3500
יתר
of Jether,
H8269
שׂר
captain
H6635
צבא
of the host
H3063
יהודה׃
of Judah.
33
H7725
ושׁבו
shall therefore return
H1818
דמיהם
Their blood
H7218
בראשׁ
upon the head
H3097
יואב
of Joab,
H7218
ובראשׁ
and upon the head
H2233
זרעו
of his seed
H5769
לעלם
forever:
H1732
ולדוד
but upon David,
H2233
ולזרעו
and upon his seed,
H1004
ולביתו
and upon his house,
H3678
ולכסאו
and upon his throne,
H1961
יהיה
shall there be
H7965
שׁלום
peace
H5704
עד
forever
H5769
עולם
forever
H5973
מעם
from
H3068
יהוה׃
the LORD.
34
H5927
ויעל
went up,
H1141
בניהו
So Benaiah
H1121
בן
the son
H3077
יהוידע
of Jehoiada
H6293
ויפגע
and fell
H4191
בו וימתהו
upon him, and slew
H6912
ויקבר
him: and he was buried
H1004
בביתו
in his own house
H4057
במדבר׃
in the wilderness.
35
H5414
ויתן
put
H4428
המלך
And the king
H853
את
H1141
בניהו
Benaiah
H1121
בן
the son
H3077
יהוידע
of Jehoiada
H8478
תחתיו
in his room
H5921
על
over
H6635
הצבא
the host:
H853
ואת
H6659
צדוק
and Zadok
H3548
הכהן
the priest
H5414
נתן
put
H4428
המלך
did the king
H8478
תחת
in the room
H54
אביתר׃
of Abiathar.
36
H7971
וישׁלח
sent
H4428
המלך
And the king
H7121
ויקרא
and called
H8096
לשׁמעי
for Shimei,
H559
ויאמר
and said
H1129
לו בנה
unto him, Build
H1004
לך בית
thee a house
H3389
בירושׁלם
in Jerusalem,
H3427
וישׁבת
and dwell
H8033
שׁם
there,
H3808
ולא
and go not forth
H3318
תצא
and go not forth
H8033
משׁם
thence
H575
אנה
any
H575
ואנה׃
whither.
37
H1961
והיה
For it shall be,
H3117
ביום
on the day
H3318
צאתך
thou goest out,
H5674
ועברת
and passest over
H853
את
H5158
נחל
the brook
H6939
קדרון
Kidron,
H3045
ידע
thou shalt know
H3045
תדע
for certain
H3588
כי
that
H4191
מות
thou shalt surely die:
H4191
תמות
thou shalt surely die:
H1818
דמך
thy blood
H1961
יהיה
shall be
H7218
בראשׁך׃
upon thine own head.
38
H559
ויאמר
said
H8096
שׁמעי
And Shimei
H4428
למלך
unto the king,
H2896
טוב
good:
H1697
הדבר
The saying
H834
כאשׁר
as
H1696
דבר
hath said,
H113
אדני
my lord
H4428
המלך
the king
H3651
כן
so
H6213
יעשׂה
do.
H5650
עבדך
will thy servant
H3427
וישׁב
dwelt
H8096
שׁמעי
And Shimei
H3389
בירושׁלם
in Jerusalem
H3117
ימים
days.
H7227
רבים׃
many
39
H1961
ויהי
And it came to pass
H7093
מקץ
at the end
H7969
שׁלשׁ
of three
H8141
שׁנים
years,
H1272
ויברחו
ran away
H8147
שׁני
that two
H5650
עבדים
of the servants
H8096
לשׁמעי
of Shimei
H413
אל
unto
H397
אכישׁ
Achish
H1121
בן
son
H4601
מעכה
of Maachah
H4428
מלך
king
H1661
גת
of Gath.
H5046
ויגידו
And they told
H8096
לשׁמעי
Shimei,
H559
לאמר
saying,
H2009
הנה
Behold,
H5650
עבדיך
thy servants
H1661
בגת׃
in Gath.
40
H6965
ויקם
arose,
H8096
שׁמעי
And Shimei
H2280
ויחבשׁ
and saddled
H853
את
H2543
חמרו
his ass,
H1980
וילך
and went
H1661
גתה
to Gath
H413
אל
to
H397
אכישׁ
Achish
H1245
לבקשׁ
to seek
H853
את
H5650
עבדיו
his servants:
H1980
וילך
went,
H8096
שׁמעי
and Shimei
H935
ויבא
and brought
H853
את
H5650
עבדיו
his servants
H1661
מגת׃
41
H5046
ויגד
And it was told
H8010
לשׁלמה
Solomon
H3588
כי
that
H1980
הלך
had gone
H8096
שׁמעי
Shimei
H3389
מירושׁלם
H1661
גת
to Gath,
H7725
וישׁב׃
and was come again.
42
H7971
וישׁלח
sent
H4428
המלך
And the king
H7121
ויקרא
and called
H8096
לשׁמעי
for Shimei,
H559
ויאמר
and said
H413
אליו
unto
H3808
הלוא
him, Did I not
H7650
השׁבעתיך
make thee to swear
H3068
ביהוה
by the LORD,
H5749
ואעד
and protested
H559
בך לאמר
unto thee, saying,
H3117
ביום
on the day
H3318
צאתך
thou goest out,
H1980
והלכת
and walkest abroad
H575
אנה
any
H575
ואנה
whither,
H3045
ידע
H3045
תדע
H3588
כי
that
H4191
מות
thou shalt surely die?
H4191
תמות
thou shalt surely die?
H559
ותאמר
and thou saidst
H413
אלי
unto
H2896
טוב
good.
H1697
הדבר
me, The word
H8085
שׁמעתי׃
I have heard
43
H4069
ומדוע
Why
H3808
לא
then hast thou not
H8104
שׁמרת
kept
H853
את
H7621
שׁבעת
the oath
H3068
יהוה
of the LORD,
H853
ואת
H4687
המצוה
and the commandment
H834
אשׁר
that
H6680
צויתי
I have charged
H5921
עליך׃
thee
44
H559
ויאמר
said
H4428
המלך
The king
H413
אל
moreover to
H8096
שׁמעי
Shimei,
H859
אתה
Thou
H3045
ידעת
knowest
H853
את
H3605
כל
all
H7451
הרעה
the wickedness
H834
אשׁר
which
H3045
ידע
is privy to,
H3824
לבבך
thine heart
H834
אשׁר
that
H6213
עשׂית
thou didst
H1732
לדוד
to David
H1
אבי
my father:
H7725
והשׁיב
shall return
H3068
יהוה
therefore the LORD
H853
את
H7451
רעתך
thy wickedness
H7218
בראשׁך׃
upon thine own head;
45
H4428
והמלך
And king
H8010
שׁלמה
Solomon
H1288
ברוך
blessed,
H3678
וכסא
and the throne
H1732
דוד
of David
H1961
יהיה
shall be
H3559
נכון
established
H6440
לפני
before
H3068
יהוה
the LORD
H5704
עד
forever.
H5769
עולם׃
forever.
46
H6680
ויצו
commanded
H4428
המלך
So the king
H853
את
H1141
בניהו
Benaiah
H1121
בן
the son
H3077
יהוידע
of Jehoiada;
H3318
ויצא
which went out,
H6293
ויפגע
and fell
H4191
בו וימת
upon him, that he died.
H4467
והממלכה
And the kingdom
H3559
נכונה
was established
H3027
ביד
in the hand
H8010
שׁלמה׃
of Solomon.