Proverbs 14:31 Cross References - DarbyFR

31
Qui opprime le pauvre outrage celui qui l'a fait, mais celui qui l'honore use de grâce envers l'indigent.

Job 31:13-16

13 Si j'ai méprisé le droit de mon serviteur ou de ma servante quand ils contestaient avec moi, 14 Que ferais-je quand *Dieu se lèverait? et s'il me visitait, que lui répondrais-je? 15 Celui qui m'a fait dans le sein de ma mère, ne les a-t-il pas faits eux aussi, et un seul et même Dieu ne nous a-t-il pas formés dans la matrice?... 16
Si j'ai refusé aux misérables leur désir, si j'ai fait défaillir les yeux de la veuve;

Psalms 12:5

5 A cause de l'oppression des affligés, à cause du gémissement des pauvres, maintenant je me lèverai, dit l'Éternel; je mettrai en sûreté celui contre qui on souffle.

Proverbs 14:21

21
Qui méprise son prochain pèche, mais bienheureux celui qui use de grâce envers les malheureux!

Proverbs 17:5

5
Qui se moque du pauvre outrage celui qui l'a fait; qui se réjouit de la calamité ne sera pas tenu pour innocent.

Proverbs 19:17

17
Qui use de grâce envers le pauvre prête à l'Éternel, et il lui rendra son bienfait.

Proverbs 22:2

2
Le riche et le pauvre se rencontrent: l'Éternel les a tous faits.

Proverbs 22:16

16
Celui qui opprime le pauvre, ce sera pour l'enrichir; celui qui donne au riche, ce sera pour le faire tomber dans l'indigence.

Proverbs 22:22-23

22
Ne pille pas le pauvre, parce qu'il est pauvre, et ne foule pas l'affligé à la porte; 23 car l'Éternel prendra en main leur cause, et dépouillera l'âme de ceux qui les dépouillent.

Ecclesiastes 5:8

8 Si tu vois le pauvre opprimé et le droit et la justice violentés dans un province, ne t'étonne pas de cela; car il y en a un qui est haut au-dessus des hauts, et qui prend garde, et il y en a de plus hauts qu'eux.

Matthew 25:40-46

40 Et le roi, répondant, leur dira: En vérité, je vous dis: En tant que vous l'avez fait à l'un des plus petits de ceux-ci qui sont mes frères, vous me l'avez fait à moi. 41 Alors il dira aussi à ceux qui seront à sa gauche: Allez-vous-en loin de moi, maudits, dans le feu éternel qui est préparé pour le diable et ses anges; 42 car j'ai eu faim, et vous ne m'avez pas donné à manger; j'ai eu soif, et vous ne m'avez pas donné à boire; 43 j'étais étranger, et vous ne m'avez pas recueilli; nu, et vous ne m'avez pas vêtu; infirme et en prison, et vous ne m'avez pas visité. 44 Alors eux aussi répondront, disant: Seigneur, quand est-ce que nous t'avons vu avoir faim, ou avoir soif, ou être étranger, ou nu, ou infirme, ou en prison, et que nous ne t'avons pas servi? 45 Alors il leur répondra, disant: En vérité, je vous dis: En tant que vous ne l'avez pas fait à l'un de ces plus petits, vous ne l'avez pas fait non plus à moi. 46 Et ceux-ci s'en iront dans les tourments éternels, et les justes, dans la vie éternelle.

John 12:8

8 Car vous avez les pauvres toujours avec vous; mais moi, vous ne m'avez pas toujours.

2 Corinthians 8:7-9

7
Mais comme vous abondez en toutes choses: en foi, et en parole, et en connaissance, et en toute diligence, et dans votre amour envers nous, -que vous abondiez aussi dans cette grâce. 8 Je ne parle pas comme donnant un commandement, mais à cause de la diligence d'autres personnes, et pour mettre à l'épreuve la sincérité de votre amour. 9 Car vous connaissez la grâce de notre Seigneur Jésus Christ, comment, étant riche, il a vécu dans la pauvreté pour vous, afin que par sa pauvreté vous fussiez enrichis.

1 John 3:17-21

17 Mais celui qui a les biens de ce monde, et qui voit son frère dans le besoin, et qui lui ferme ses entrailles, comment l'amour de Dieu demeure-t-il en lui? 18 Enfants, n'aimons pas de paroles ni de langue, mais en action et en vérité. 19 Et par ceci nous saurons que nous sommes de la vérité, et nous assurerons nos coeurs devant lui; 20
-que, si notre coeur nous condamne, Dieu est plus grand que notre coeur et il sait toutes choses. 21 Bien-aimés, si notre coeur ne nous condamne pas, nous avons de l'assurance envers Dieu;

1 John 4:21

21 Et nous avons ce commandement de sa part, que celui qui aime Dieu, aime aussi son frère.

Cross Reference data is from OpenBible.info, retrieved June 28, 2010, and licensed under a Creative Commons Attribution License.