Zechariah 4:8

HOT(i) 8 ויהי דבר יהוה אלי לאמר׃
IHOT(i) (In English order)
  8 H1961 ויהי came H1697 דבר Moreover the word H3068 יהוה of the LORD H413 אלי unto H559 לאמר׃ me, saying,
Coverdale(i) 8 Morouer, the worde of the LORDE came vnto me, sayenge:
MSTC(i) 8 Moreover the word of the LORD came unto me, saying,
Matthew(i) 8 Moreouer the worde of the Lorde came vnto me, sayinge:
Great(i) 8 Moreouer, the worde of the Lord came vnto me sayinge.
Geneva(i) 8 Moreouer, the word of the Lord came vnto me, saying,
Bishops(i) 8 Moreouer, the word of the Lord came vnto me, saying
KJV(i) 8

Moreover the word of the LORD came unto me, saying,

Thomson(i) 8 Then a word of the Lord came to me saying,
Webster(i) 8 Moreover the word of the LORD came to me, saying,
Brenton(i) 8 And the word of the Lord came to me, saying,
Brenton_Greek(i) 8 Καὶ ἐγένετο λόγος Κυρίου πρὸς μὲ, λέγων,
Leeser(i) 8 And the word of the Lord came unto me, saying,
YLT(i) 8 And there is a word of Jehovah to me, saying,
Darby(i) 8 And the word of Jehovah came unto me, saying,
ERV(i) 8 Moreover the word of the LORD came unto me, saying,
ASV(i) 8 Moreover the word of Jehovah came unto me, saying,
CLV(i) 8 And the word of Yahweh is coming to me, saying:"
BBE(i) 8 Then the word of the Lord came to me, saying,
MKJV(i) 8 And the Word of Jehovah came to me, saying,
LITV(i) 8 And the word of Jehovah was to me, saying,
ECB(i) 8 And so be the word of Yah Veh to me, saying,
ACV(i) 8 Moreover the word of LORD came to me, saying,
WEB(i) 8 Moreover Yahweh’s word came to me, saying,
NHEB(i) 8 Moreover the word of the LORD came to me, saying,
AKJV(i) 8 Moreover the word of the LORD came to me, saying,
KJ2000(i) 8 Moreover the word of the LORD came unto me, saying,
UKJV(i) 8 Moreover the word of the LORD came unto me, saying,
EJ2000(i) 8 And the word of the LORD came unto me, saying,
CAB(i) 8 And the word of the Lord came to me, saying,
LXX2012(i) 8 And the word of the Lord came to me, saying,
NSB(i) 8 The word of Jehovah continued to come to me:
ISV(i) 8 Then the word of the LORD came to me again:
LEB(i) 8 And the word of Yahweh came to me, saying,
MLV(i) 8 Moreover the word of Jehovah came to me, saying,
VIN(i) 8 Then the word of the LORD came to me again:
ELB1871(i) 8 Und das Wort Jehovas geschah zu mir also:
DSV(i) 8 Het woord des HEEREN geschiedde verder tot mij, zeggende:
Giguet(i) 8 Et la parole du Seigneur me vint; disant:
DarbyFR(i) 8 Et la parole de l'Éternel vint à moi, disant:
Martin(i) 8 Aussi la parole de l'Eternel me fut adressée, en disant :
Segond(i) 8 La parole de l'Eternel me fut adressée, en ces mots:
SE(i) 8 Y vino palabra del SEÑOR a mí, diciendo:
JBS(i) 8 Y vino palabra del SEÑOR a mí, diciendo:
Albanian(i) 8 Fjala e Zotit m'u drejtua përsëri, duke thënë:
RST(i) 8 И было ко мне слово Господне:
Arabic(i) 8 وكانت اليّ كلمة الرب قائلا
Bulgarian(i) 8 И ГОСПОДНОТО слово беше към мен и каза:
BKR(i) 8 I stalo se slovo Hospodinovo ke mně, řkoucí:
CUV(i) 8 耶 和 華 的 話 又 臨 到 我 說 :
CUVS(i) 8 耶 和 华 的 话 又 临 到 我 说 :
Finnish(i) 8 Ja Herran sana tapahtui minulle ja sanoi:
Italian(i) 8 Poi la parola del Signore mi fu indirizzata, dicendo:
Korean(i) 8 여호와의 말씀이 또 내게 임하여 가라사대
PBG(i) 8 I stało się słowo Pańskie do mnie, mówiąc:
Ukrainian(i) 8 І було мені слово Господнє таке: