Clementine_Vulgate(i)7 Exiguo enim conceditur misericordia; potentes autem potenter tormenta patientur.
Wycliffe(i)7 Forsothe merci is grauntid to a litil man; but miyti men schulen suffre turmentis miytili.
Geneva(i)7 For he that is Lord ouer all, wil spare no person, neither shall he feare any greatnes: for he hath made the small and great, and careth for all alike,
Bishops(i)7 Mercie is graunted vnto the lowest: but they that be in aucthoritie shalbe sore punished.
DouayRheims(i)7 For to him that is little, mercy is granted: but the mighty shall be mightily tormented.
KJV(i)7 For he which is Lord over all shall fear no man's person, neither shall he stand in awe of any man's greatness: for he hath made the small and great, and careth for all alike.
ERV(i)7 For the Sovereign Lord of all will not refrain himself for any [man’s] person, Neither will he reverence greatness; Because it is he that made [both] small and great, And alike he taketh thought for all;
WEB(i)7 For the Sovereign Lord of all will not be impressed with anyone, neither will he show deference to greatness; because it is he who made both small and great, and cares about them all;
LXX2012(i)7 For he which is Lord over all shall fear no man's person, neither shall he stand in awe of any man's greatness: for he has made the small and great, and careth for all alike.