Wisdom of Solomon 4:5

LXX_WH(i) 5 περικλασθήσονται κλῶνες ἀτέλεστοι καὶ ὁ καρπὸς αὐτῶν ἄχρηστος ἄωρος εἰς βρῶσιν καὶ εἰς οὐθὲν ἐπιτήδειος
Clementine_Vulgate(i) 5 Confringentur enim rami inconsummati; et fructus illorum inutiles et acerbi ad manducandum, et ad nihilum apti.
Wycliffe(i) 5 For whi bowis vnperfit schulen be brokun togidere; and the fruytis of hem ben vnprofitable, and soure to ete, and couenable to no thing.
Geneva(i) 5 For the vnperfect branches shalbe broken, and their fruite shalbe vnprofitable and sowre to eate, and meete for nothing.
Bishops(i) 5 The vnperfect braunches shalbe broken, their fruite shalbe vnprofitable, & sowre to eate, yea meete for nothyng.
DouayRheims(i) 5 For the branches not being perfect, shall be broken, and their fruits shall be unprofitable, and sour to eat, and fit for nothing.
KJV(i) 5 The imperfect branches shall be broken off, their fruit unprofitable, not ripe to eat, yea, meet for nothing.
ERV(i) 5 [Their] branches shall be broken off before they come to maturity, and their fruit [shall be] useless, Never ripe to eat, and fit for nothing.
WEB(i) 5 Their branches will be broken off before they come to maturity. Their fruit will be useless, never ripe to eat, and fit for nothing.
LXX2012(i) 5 The imperfect branches shall be broken off, their fruit unprofitable, not ripe to eat, yes, meet for nothing.