Wisdom of Solomon 12:21

LXX_WH(i) 21 μετὰ πόσης ἀκριβείας ἔκρινας τοὺς υἱούς σου ὧν τοῖς πατράσιν ὅρκους καὶ συνθήκας ἔδωκας ἀγαθῶν ὑποσχέσεων
Clementine_Vulgate(i) 21 cum quanta diligentia judicasti filios tuos, quorum parentibus juramenta et conventiones dedisti bonarum promissionum!
Wycliffe(i) 21 with hou greet diligence demest thou thi sones, to whos fadris thou yauest othis and couenauntis of good biheestis?
Geneva(i) 21 With howe great circumspection wilt thou punish thine owne childre, vnto whose fathers thou hast sworne and made couenants of good promises?
Bishops(i) 21 With howe great circumspection then punishest thou thyne owne chyldren, vnto whose fathers thou hast sworne, & made couenauntes of good promises?
DouayRheims(i) 21 With what circumspection hast thou judged thy own children, to whose parents thou hast sworn and made covenants of good promises?
KJV(i) 21 With how great circumspection didst thou judge thine own sons, unto whose fathers thou hast sworn, and made covenants of good promises?
ERV(i) 21 With how great carefulness didst thou judge thy sons, To whose fathers thou gavest oaths and covenants of good promises!
WEB(i) 21 with how great carefulness you judged your sons, to whose fathers you gave oaths and covenants of good promises!
LXX2012(i) 21 With how great circumspection did you judge your own sons, to whose fathers you have sworn, and made covenants of good promises?