Wisdom of Solomon 10:10

LXX_WH(i) 10 αὕτη φυγάδα ὀργῆς ἀδελφοῦ δίκαιον ὡδήγησεν ἐν τρίβοις εὐθείαις ἔδειξεν αὐτῷ βασιλείαν θεοῦ καὶ ἔδωκεν αὐτῷ γνῶσιν ἁγίων εὐπόρησεν αὐτὸν ἐν μόχθοις καὶ ἐπλήθυνεν τοὺς πόνους αὐτοῦ
Clementine_Vulgate(i) 10 Hæc profugum iræ fratris justum deduxit per vias rectas, et ostendit illi regnum Dei, et dedit illi scientiam sanctorum; honestavit illum in laboribus, et complevit labores illius.
Wycliffe(i) 10 Sotheli this wisdom ledde forth a iust man bi riytful weies, that fledde fro the ire of his brother; and it schewide to hym the rewme of God, and yaf to hym the kunnyng of seyntis; it made hym onest in trauels, and fillide hise trauelis.
Geneva(i) 10 When the righteous fled because of his brothers wrath, she led him the right way, shewed him the kingdome of God, gaue him knowledge of holy things, made him rich in his labours, and made his paines profitable.
Bishops(i) 10 When the ryghteous fled because of his brothers wrath, wisdome led hym the ryght way, shewed hym the kyngdome of God, gaue hym knowledge of holy thynges, made hym riche in his labours, & brought to passe the thynges that he went about.
DouayRheims(i) 10 She conducted the just, when he fled from his brother's wrath, through the right ways, and shewed him the kingdom of God, and gave him the knowledge of the holy things, made him honourable in his labours, and accomplished his labours.
KJV(i) 10 When the righteous fled from his brother's wrath she guided him in right paths, shewed him the kingdom of God, and gave him knowledge of holy things, made him rich in his travels, and multiplied the fruit of his labours.
ERV(i) 10 When a righteous man was a fugitive from a brother’s wrath, wisdom guided him in straight paths; She shewed him God’s kingdom, and gave him knowledge of holy things; She prospered him in his toils, and multiplied the fruits of his labour;
WEB(i) 10 When a righteous man was a fugitive from a brother’s wrath, wisdom guided him in straight paths; She showed him God’s kingdom, and gave him knowledge of holy things; She prospered him in his toils, and multiplied the fruits of his labor;
LXX2012(i) 10 When the righteous fled from his brother's wrath she guided him in right paths, showed him the kingdom of God, and gave him knowledge of holy things, made him rich in his travels, and multiplied the fruit of his labors.