Tobit 2:1

LXX_WH(i) 1 ὅτε δὲ κατῆλθον εἰς τὸν οἶκόν μου καὶ ἀπεδόθη μοι αννα ἡ γυνή μου καὶ τωβιας ὁ υἱός μου ἐν τῇ πεντηκοστῇ τῇ ἑορτῇ ἥ ἐστιν ἁγία ἑπτὰ ἑβδομάδων ἐγενήθη ἄριστον καλόν μοι καὶ ἀνέπεσα τοῦ φαγεῖν
Clementine_Vulgate(i) 1 Post hæc vero, cum esset dies festus Domini, et factum esset prandium bonum in domo Tobiæ,
Wycliffe(i) 1 Forsothe aftir these thingis, whanne a feeste dai of the Lord was, and a good meete was maad in the hows of Tobie, he seide to his sone,
Geneva(i) 1 Nowe when I was come home againe, and my wife Anna was restored vnto mee with my sonne Tobias, in the feast of Pentecoste, which is the holy feast of the seuen weekes, there was a great dinner prepared me, in ye which I sate downe to eat.
Bishops(i) 1 After those thinges, vppon a solempne day of the Lorde, Tobias made a good feast in his house,
DouayRheims(i) 1 But after this, when there was a festival of the Lord, and a good dinner was prepared in Tobias's house,
KJV(i) 1

Now when I was come home again, and my wife Anna was restored unto me, with my son Tobias, in the feast of Pentecost, which is the holy feast of the seven weeks, there was a good dinner prepared me, in the which I sat down to eat.

ERV(i) 1 Now when I was come home again, and my wife Anna was restored unto me, and my son Tobias, in the feast of Pentecost, which is the holy feast of the seven weeks, there was a good dinner prepared me, and I sat down to eat.
WEB(i) 1 Now when I had come home again, and my wife Anna was restored to me, and my son Tobias, in the feast of Pentecost, which is the holy feast of the seven weeks, there was a good dinner prepared me, and I sat down to eat.
LXX2012(i) 1 Now when I was come home again, and my wife Anna was restored to me, with my son Tobias, in the feast of Pentecost, which is the holy feast of the seven weeks, there was a good dinner prepared me, in the which I sat down to eat.