Titus 3:9

Stephanus(i) 9 μωρας δε ζητησεις και γενεαλογιας και ερεις και μαχας νομικας περιιστασο εισιν γαρ ανωφελεις και ματαιοι
Tregelles(i) 9 μωρὰς δὲ ζητήσεις καὶ γενεαλογίας καὶ ἔρεις καὶ μάχας νομικὰς περιΐστασο· εἰσὶν γὰρ ἀνωφελεῖς καὶ μάταιοι.
Nestle(i) 9 μωρὰς δὲ ζητήσεις καὶ γενεαλογίας καὶ ἔριν καὶ μάχας νομικὰς περιΐστασο· εἰσὶν γὰρ ἀνωφελεῖς καὶ μάταιοι.
RP(i) 9 μωρας 3474 {A-APF} δε 1161 {CONJ} ζητησεις 2214 {N-APF} και 2532 {CONJ} γενεαλογιας 1076 {N-APF} και 2532 {CONJ} ερεις 2054 {N-APF} και 2532 {CONJ} μαχας 3163 {N-APF} νομικας 3544 {A-APF} περιιστασο 4026 5732 {V-PMM-2S} εισιν 1510 5719 {V-PAI-3P} γαρ 1063 {CONJ} ανωφελεις 512 {A-NPF} και 2532 {CONJ} ματαιοι 3152 {A-NPF}
SBLGNT(i) 9 μωρὰς δὲ ζητήσεις καὶ γενεαλογίας καὶ ⸀ἔρεις καὶ μάχας νομικὰς περιΐστασο, εἰσὶν γὰρ ἀνωφελεῖς καὶ μάταιοι.
f35(i) 9 μωρας δε ζητησεις και γενεαλογιας και ερις και μαχας νομικας περιιστασο εισιν γαρ ανωφελεις και ματαιοι
ACVI(i)
   9 G1161 CONJ δε BUT G4026 V-PMM-2S περιιστασο AVOID G3474 A-APF μωρας FOOLISH G2214 N-APF ζητησεις QUESTIONINGS G2532 CONJ και AND G1076 N-APF γενεαλογιας GENEALOGIES G2532 CONJ και AND G2054 N-APF ερεις CONTENTIONS G2532 CONJ και AND G3544 A-APF νομικας LEGALISTIC G3163 N-APF μαχας FIGHTINGS G1063 CONJ γαρ FOR G1526 V-PXI-3P εισιν THEY ARE G512 A-NPF ανωφελεις USELESS G2532 CONJ και AND G3152 A-NPM ματαιοι VAIN
Vulgate(i) 9 stultas autem quaestiones et genealogias et contentiones et pugnas legis devita sunt enim inutiles et vanae
Clementine_Vulgate(i) 9 Stultas autem quæstiones, et genealogias, et contentiones, et pugnas legis devita: sunt enim inutiles, et vanæ.
Wycliffe(i) 9 And eschewe thou foltische questiouns, and genologies, and stryues, and fiytyngis of the lawe; for tho ben vnprofitable and veyn.
Tyndale(i) 9 Folisshe questions and genealogies and braulinges and stryfe aboute the lawe avoyde for they are vnproffitable and superfluous.
Coverdale(i) 9 As for folish questions, and genealogies, and braulynges and stryuynges aboute ye lawe, auoyde the, for they are vnprofitable and vayne.
MSTC(i) 9 Foolish questions, and genealogies, and brawlings and strife about the law; avoid, for they are unprofitable, and superfluous.
Matthew(i) 9 Folysh questions and genealogyes, and braulynge and stryfe aboute the law auoyde: for they are vnprofytable and superfluous.
Great(i) 9 Folysshe questyons, and genealogies, and braulynge, thorowe stryuinges aboute the lawe, auoyde? for they are vnprofytable and superfluous.
Geneva(i) 9 But stay foolish questions, and genealogies, and contentions, and brawlings about the Lawe: for they are vnprofitable and vaine.
Bishops(i) 9 But foolishe questions, and genealogies, and contentions, and striuinges about the lawe, auoyde: for they are vnprofitable and vayne
DouayRheims(i) 9 But avoid foolish questions and genealogies and contentions and strivings about the law. For they are unprofitable and vain.
KJV(i) 9

But avoid foolish questions, and genealogies, and contentions, and strivings about the law; for they are unprofitable and vain.

KJV_Cambridge(i) 9 But avoid foolish questions, and genealogies, and contentions, and strivings about the law; for they are unprofitable and vain.
Mace(i) 9 but avoid frivolous enquiries about genealogies, and vexatious disputes about the law; for they are unprofitable and vain.
Whiston(i) 9 But avoid foolish questions, and genealogies, and contention, and strivings about the law; for they are unprofitable and vain.
Wesley(i) 9 But avoid foolish questions, and genealogies, and contentions, and strivings about the law; for they are unprofitable and vain.
Worsley(i) 9 But avoid foolish questions, and genealogies, and strifes and contentions about the law; for they are unprofitable and vain:
Haweis(i) 9 But foolish disquisitions, and genealogies, and disputes, and contentions about the law avoid; for they are unprofitable and vain.
Thomson(i) 9 But discountenance foolish questions, and genealogies, and strifes, and debates about law: for they are unprofitable and vain.
Webster(i) 9 But avoid foolish questions, and genealogies, and contentions, and strivings about the law; for they are unprofitable and vain.
Living_Oracles(i) 9 But foolish questions, and genealogies, and strifes, and fightings about the law, resist; for they are unprofitable and vain.
Etheridge(i) 9 But from foolish disputations, and from tales of genealogies, and from contentions, and strifes of the sophree,[Scribes.] withdraw; for profit is not in them, and they are vain.
Murdock(i) 9 But foolish questions, and stories of genealogies, and the disputes and contests of the scribes, avoid: for there is no profit in them, and they are vain.
Sawyer(i) 9 But foolish questions, and genealogies, and strifes and contentions about the law, avoid; for they are unprofitable and vain.
Diaglott(i) 9 foolish but questions and genealogies and strifes and fightings about law; they are for unprofitable and vain.
ABU(i) 9 But avoid foolish questionings, and genealogies, and strifes, and contentions about the law; for they are unprofitable and vain.
Anderson(i) 9 But foolish questions and genealogies and strifes and contentions about the law, avoid; for they are unprofitable and vain.
Noyes(i) 9 but avoid foolish questionings, and genealogies, and strifes, and contentions about the Law; for they are unprofitable and vain.
YLT(i) 9 and foolish questions, and genealogies, and contentions, and strivings about law, stand away from—for they are unprofitable and vain.
JuliaSmith(i) 9 And foolish questions, and genealogies, and strifes, and conflicts pertaining to the law, avoid; for they are unprofitable and vain.
Darby(i) 9 But foolish questions, and genealogies, and strifes, and contentions about the law, shun; for they are unprofitable and vain.
ERV(i) 9 but shun foolish questionings, and genealogies, and strifes, and fightings about the law; for they are unprofitable and vain.
ASV(i) 9 but shun foolish questionings, and genealogies, and strifes, and fightings about law; for they are unprofitable and vain.
JPS_ASV_Byz(i) 9 but shun foolish questionings, and genealogies, and strifes, and fightings about law, for they are unprofitable and vain.
Rotherham(i) 9 But, foolish questionings, and genealogies, and strife, and contentions about matters of law, avoid, for they are unprofitable and vain.
Twentieth_Century(i) 9 But have nothing to do with foolish discussions, or with genealogies, or with controversy, or disputes about the Law. They are useless and futile.
Godbey(i) 9 but reject foolish questions, and genealogies, and strife, and controversies about law; for they are unprofitable and vain.
WNT(i) 9 But hold yourself aloof from foolish controversies and pedigrees and discussions and wrangling about the Law, for they are useless and vain.
Worrell(i) 9 But shun foolish questionings, and genealogies, and strife, and contentions about the law; for they are unprofitable and vain.
Moffatt(i) 9 But avoid foolish controversy, and let genealogies and dissensions and strife over the Law alone, for these are fruitless and futile.
Goodspeed(i) 9 But have nothing to do with foolish controversies, pedigrees, strife, and wrangles about the Law, for they are profitless and futile.
Riverside(i) 9 But avoid foolish disputes and genealogies and strife and quarrels about the Law; for they are unprofitable and futile.
MNT(i) 9 But avoid foolish questionings and genealogies and dissensions and wranglings about the law; for these are unprofitable and empty.
Lamsa(i) 9 But avoid foolish questions, and genealogies, and contentions, and the theological arguments of the scribes, for they are unprofitable and vain.
CLV(i) 9 Yet stand aloof from stupid questioning and genealogies and strifes and fightings about law, for they are without benefit and vain."
Williams(i) 9 But hold yourself aloof from foolish controversies, pedigrees, strife, and wrangles about the law, for these are fruitless and futile.
BBE(i) 9 But have nothing to do with foolish questionings, and lists of generations, and fights and arguments about the law; for they are of no profit and foolish.
MKJV(i) 9 But avoid foolish questions and genealogies and contentions, and strivings about the Law, for they are unprofitable and vain.
LITV(i) 9 But keep back from foolish questionings and genealogies and arguments and quarrels of law, for they are unprofitable and vain.
ECB(i) 9 And stand aloof from foolish questions and genealogies and contentions and strifes of torahists; for they are unbeneficial and vain.
AUV(i) 9 But you should avoid foolish arguments, and [pointless] discussions about ancestors, and quarrels and disputes about [observance of] the law of Moses, for they are unprofitable and useless.
ACV(i) 9 But avoid foolish questionings, and genealogies, and contentions, and legal fightings, for they are useless and vain.
Common(i) 9 But avoid foolish controversies and genealogies and strife and quarrels about the Law, for they are unprofitable and useless.
WEB(i) 9 but shun foolish questionings, genealogies, strife, and disputes about the law; for they are unprofitable and vain.
NHEB(i) 9 but shun foolish questionings, genealogies, strife, and disputes about the law; for they are unprofitable and vain.
AKJV(i) 9 But avoid foolish questions, and genealogies, and contentions, and strivings about the law; for they are unprofitable and vain.
KJC(i) 9 But avoid foolish questions, and genealogies, and contentions, and strivings about the law; for they are unprofitable and vain.
KJ2000(i) 9 But avoid foolish questions, and genealogies, and contentions, and strivings about the law; for they are unprofitable and vain.
UKJV(i) 9 But avoid foolish questions, and genealogies, and contentions, and strivings about the law; for they are useless and vain.
RKJNT(i) 9 But avoid foolish controversies, and genealogies, and dissensions, and wrangling about the law; for they are unprofitable and futile.
EJ2000(i) 9 ¶ But avoid foolish questions and genealogies and contentions and debates concerning the law, for they are unprofitable and vain.
CAB(i) 9 But avoid foolish disputes and genealogies, and strifes and legal fights; for they are unprofitable and futile.
WPNT(i) 9 But avoid foolish arguments and genealogies and contentions and disputes about the law, because they are unprofitable and useless.
JMNT(i) 9 Yet habitually set yourself at the periphery (or: step around) so as to avoid unintelligent (stupid; foolish) questionings (or: seekings; investigations) and genealogies (studies into births or descents), also strife [other MSS: quarrels] and fights (contentions; conflicts; battles) about Laws (or: customs; or: = things related to the Torah), for they are contrary to progress (without benefit; unprofitable; regressive) and ineffectual (futile; vain).
NSB(i) 9 You should avoid foolish arguing and dissentions, questioning; and genealogies, and arguing about law, for they are unprofitable and vain.
ISV(i) 9 But avoid foolish controversies, arguments about genealogies, quarrels, and fights about the law. These things are useless and worthless.
LEB(i) 9 But avoid foolish controversies and genealogies and contentions and quarrels about the law, for they are useless and fruitless.
BGB(i) 9 Μωρὰς δὲ ζητήσεις καὶ γενεαλογίας καὶ ἔρεις* καὶ μάχας νομικὰς περιΐστασο· εἰσὶν γὰρ ἀνωφελεῖς καὶ μάταιοι.
BIB(i) 9 Μωρὰς (Foolish) δὲ (however) ζητήσεις (controversies) καὶ (and) γενεαλογίας (genealogies) καὶ (and) ἔρεις* (arguments) καὶ (and) μάχας (quarrels) νομικὰς (about the Law), περιΐστασο (avoid); εἰσὶν (they are) γὰρ (for) ἀνωφελεῖς (unprofitable) καὶ (and) μάταιοι (worthless).
BLB(i) 9 But avoid foolish controversies and genealogies and arguments and quarrels about the Law; for they are unprofitable and worthless.
BSB(i) 9 But avoid foolish controversies, genealogies, arguments, and quarrels about the Law, because these things are pointless and worthless.
MLV(i) 9 But avoid foolish debates and genealogies and strifes and quarrels about-law; for they are unprofitable and futile.
VIN(i) 9 But avoid foolish controversies and genealogies and arguments and quarrels about the Law; for they are unprofitable and worthless.
Luther1545(i) 9 Der törichten Fragen aber, der Geschlechtsregister, des Zankes und Streites über dem Gesetz entschlage dich; denn sie sind unnütz und eitel.
Luther1912(i) 9 Der törichten Fragen aber, der Geschlechtsregister, des Zankes und Streites über das Gesetz entschlage dich; denn sie sind unnütz und eitel.
ELB1871(i) 9 Törichte Streitfragen aber und Geschlechtsregister und Zänkereien und Streitigkeiten über das Gesetz vermeide, denn sie sind unnütz und eitel.
ELB1905(i) 9 Törichte Streitfragen aber und Geschlechtsregister und Zänkereien und Streitigkeiten über das Gesetz vermeide, denn sie sind unnütz und eitel.
DSV(i) 9 Maar wedersta de dwaze vragen en geslachtsrekeningen, en twistingen, en strijdingen over de wet; want zij zijn onnut en ijdel.
DarbyFR(i) 9
Mais évite les folles questions, et les généalogies, et les contestations, et les disputes sur la loi, car elles sont inutiles et vaines.
Martin(i) 9 Mais réprime les folles questions, les généalogies, les contestations et les disputes de la Loi; car elles sont inutiles et vaines.
Segond(i) 9 Mais évite les discussions folles, les généalogies, les querelles, les disputes relatives à la loi; car elles sont inutiles et vaines.
SE(i) 9 Mas las cuestiones locas, y las genealogías, y contenciones, y debates acerca de la ley, evita; porque son sin provecho y vanas.
ReinaValera(i) 9 Mas las cuestiones necias, y genealogías, y contenciones, y debates acerca de la ley, evita; porque son sin provecho y vanas.
JBS(i) 9 ¶ Mas las cuestiones locas, y las genealogías, y contenciones, y debates acerca de la ley, evita; porque son sin provecho y vanas.
Albanian(i) 9 Shmangu nga njeriu sektar, mbasi ta kesh qortuar një herë e dy herë,
RST(i) 9 Глупых же состязаний и родословий, и споров и распрей о законе удаляйся, ибо они бесполезны и суетны.
Peshitta(i) 9 ܡܢ ܒܥܬܐ ܕܝܢ ܤܟܠܬܐ ܘܡܢ ܬܫܥܝܬܐ ܕܫܪܒܬܐ ܘܡܢ ܚܪܝܢܐ ܘܡܢ ܬܟܬܘܫܐ ܕܤܦܪܐ ܐܫܬܐܠ ܝܘܬܪܢ ܓܝܪ ܠܝܬ ܒܗܝܢ ܘܤܪܝܩܢ ܐܢܝܢ ܀
Arabic(i) 9 واما المباحثات الغبية والانساب والخصومات والمنازعات الناموسية فاجتنبها لانها غير نافعة وباطلة.
Amharic(i) 9 ነገር ግን ሞኝነት ካለው ምርመራና ከትውልዶች ታሪክ ከክርክርም ስለ ሕግም ከሚሆን ጠብ ራቅ፤ የማይጠቅሙና ከንቱዎች ናቸውና፤
Armenian(i) 9 Բայց հեռո՛ւ կեցիր յիմար վէճերէն, ազգաբանութիւններէն, հակառակութիւններէն եւ Օրէնքին շուրջ եղած կռիւներէն, որովհետեւ անօգուտ են ու փուճ:
Basque(i) 9 Baina questione erhoac eta genealogiac eta contentioneac eta Legueazco iharduquiteac empatchaitzac: ecen probetchu gabetaco dituc eta vano.
Bulgarian(i) 9 И избягвай глупавите разисквания, родословия, спорове и караници върху закона, защото те са безполезни и суетни.
Croatian(i) 9 A ludih se raspra, i rodoslovlja, i svađa, i sukoba zakonskih kloni: beskorisni su i isprazni.
BKR(i) 9 Nemoudré pak otázky, a vyčítání rodů, a sváry, a hádky o věci zákonní zastavuj; nebť jsou neužitečné a marné.
Danish(i) 9 Men hold dig fra daarlige Spørgsmaal og Slægtsberegninger og Trætter og Stridigheder om Loven; thi de ere unyttige og forfængelige.
CUV(i) 9 要 遠 避 無 知 的 辯 論 和 家 譜 的 空 談 , 以 及 紛 爭 , 並 因 律 法 而 起 的 爭 競 , 因 為 這 都 是 虛 妄 無 益 的 。
CUVS(i) 9 要 远 避 无 知 的 辩 论 和 家 谱 的 空 谈 , 以 及 纷 争 , 并 因 律 法 而 起 的 争 竞 , 因 为 这 都 是 虚 妄 无 益 的 。
Esperanto(i) 9 sed evitu malsagxajn demandojn kaj genealogiojn kaj diskutojn kaj prilegxajn disputojn, cxar ili montrigxas senutilaj kaj vanaj.
Estonian(i) 9 Aga väldi rumalaid uurimusi ja sugukondade nimekirju ning riidu ja vaidlusi käsu pärast; sest need on kasutud ja tühised.
Finnish(i) 9 Mutta hulluja tutkimisia, polvilukuja, riitoja ja kilvoituksia laista vältä; sillä ne ovat turhat ja kelvottomat.
FinnishPR(i) 9 Mutta vältä mielettömiä riitakysymyksiä ja sukuluetteloita ja kinastelua ja kiistoja laista, sillä ne ovat hyödyttömiä ja turhia.
Haitian(i) 9 Pa antre nan okenn vye diskisyon san sans, ni nan chache konnen non gran granparan moun, ni nan chache kont, ni nan goumen pou lalwa Moyiz la. Bagay sa yo pa sèvi anyen, yo pa vo anyen.
Hungarian(i) 9 A balgatag vitatkozásokat azonban és a nemzetségekrõl való tudakozásokat, és a civakodást és a törvény felõl való harczokat kerüld; mert haszontalanok és hiábavalók.
Indonesian(i) 9 Jauhilah perdebatan-perdebatan yang tidak berguna, cerita-cerita asal-usul, pertengkaran dan perkelahian mengenai hukum agama. Semuanya itu tidak ada gunanya dan tidak ada untungnya.
Italian(i) 9 Ma fuggi le stolte quistioni, e le genealogie, e le contese e risse intorno alla legge; poichè sono inutili e vane.
ItalianRiveduta(i) 9 Ma quanto alle questioni stolte, alle genealogie, alle contese, e alle dispute intorno alla legge, stattene lontano, perché sono inutili e vane.
Japanese(i) 9 されど愚なる議論・系圖・爭鬪、また律法に就きての分爭を避けよ。これらは益なくして空しきものなり。
Kabyle(i) 9 Ur sṭuqqutet ara awal mbla lmeɛna ɣef wayen yeɛnan izuṛan n lejdud neɣ čaqlalat d umenɣi ɣef ddemma n ccariɛa, axaṭer d ayen ur nesɛi azal, ur neṣliḥ.
Korean(i) 9 그러나 어리석은 변론과 족보 이야기와 분쟁과 율법에 대한 다툼을 피하라 이것은 무익한 것이요 헛된 것이니라
Latvian(i) 9 Bet izvairies no neprātīgajiem strīdiem un cilts jautājumiem, un ķildām, un bauslības kariem, jo tie ir nederīgi un tukši.
Lithuanian(i) 9 Venk kvailų ginčų, kilmės sąrašų, nesutarimų ir vaidų dėl įstatymo,­visa tai nenaudinga ir tuščia.
PBG(i) 9 A te rzeczy są dobre i ludziom pożyteczne; a głupich gadek i wyliczania rodzajów, i sporów, i swarów zakonnych pohamuj; albowiem są niepożyteczne i próżne.
Portuguese(i) 9 Mas evita questões tolas, genealogias, contendas e debates acerca da lei; porque são coisas inúteis e vãs.
Norwegian(i) 9 men dårlige stridsspørsmål og ættetavler og kiv og trette om loven skal du holde dig fra; for de er unyttige og gagnløse.
Romanian(i) 9 Dar de întrebările nebune, de înşirările de neamuri, de certuri şi ciorovăieli privitoare la Lege, fereşte-te, căci sînt nefolositoare şi zădarnice.
Ukrainian(i) 9 Вистерігайсь нерозумних змагань, і родоводів, і спорів, і суперечок про Закон, бо вони некорисні й марні.
UkrainianNT(i) 9 Дурного ж змагання, та родоводів, та спорів, та сварок про закон цурай ся, бо вони не на користь і марні.
SBL Greek NT Apparatus

9 ἔρεις Treg NIV RP ] ἔριν WH