Song of Songs 2:2

HOT(i) 2 כשׁושׁנה בין החוחים כן רעיתי בין הבנות׃
IHOT(i) (In English order)
  2 H7799 כשׁושׁנה As the lily H996 בין among H2336 החוחים thorns, H3651 כן so H7474 רעיתי my love H996 בין among H1323 הבנות׃ the daughters.
Vulgate(i) 2 sicut lilium inter spinas sic amica mea inter filias
Coverdale(i) 2 as the rose amonge the thornes, so is my loue amonge the daughters.
MSTC(i) 2 As the lily among the thorns, so is my love among the daughters.
Matthew(i) 2 as the Rose amonge the thornes, so is my loue among the daughters.
Great(i) 2 as the rose amonge the thornes, so is my loue amonge the daughters.
Geneva(i) 2 Like a lilie amog the thornes, so is my loue among the daughters.
Bishops(i) 2 As the lillie among the thornes: so is my loue among the daughters
DouayRheims(i) 2 As the lily among thorns, so is my love among the daughters.
KJV(i) 2

As the lily among thorns, so is my love among the daughters.

Thomson(i) 2 As a lilly among thorns, so is my consort among the daughters.
Webster(i) 2 As the lily among thorns, so is my love among the daughters.
Brenton(i) 2 As a lily among thorns, so is my companion among the daughters.
Brenton_Greek(i) 2 Ὡς κρίνον ἐν μέσῳ ἀκανθῶν, οὕτως ἡ πλησίον μου ἀναμέσον τῶν θυγατέρων.
Leeser(i) 2 Like the lily among the thorns, so is my beloved among the young maidens.—
YLT(i) 2 So is my friend among the daughters!
JuliaSmith(i) 2 As the lily between thorns, so is my friend between the daughters.
Darby(i) 2 As the lily among thorns, So is my love among the daughters.
ERV(i) 2 As a lily among thorns, so is my love among the daughters.
ASV(i) 2 As a lily among thorns, So is my love among the daughters.
JPS_ASV_Byz(i) 2 As a lily among thorns, so is my love among the daughters.
Rotherham(i) 2 [HE] As a lily among thorns, So, is my fair one, among the daughters!
CLV(i) 2 Like an anemone among the thistles, So is my dearest among the daughters."
BBE(i) 2 As the lily-flower among the thorns of the waste, so is my love among the daughters.
MKJV(i) 2 As the lily among thorns, so is My love among the daughters.
LITV(i) 2 As a lily among thorns, so is My love among the daughters.
ECB(i) 2 - as a lily among thorns is my friend among the daughters.
ACV(i) 2 As a lily among thorns, So is my love among the daughters.
WEB(i) 2 As a lily among thorns, so is my love among the daughters.
NHEB(i) 2 As a lily among thorns, so is my love among the daughters.
AKJV(i) 2 As the lily among thorns, so is my love among the daughters.
KJ2000(i) 2 As the lily among thorns, so is my love among the daughters.
UKJV(i) 2 As the lily among thorns, so is my love among the daughters.
EJ2000(i) 2 As the lily among thorns, so is my love among the virgins.
CAB(i) 2 As a lily among thorns, so is my companion among the daughters.
LXX2012(i) 2 As a lily among thorns, so is my companion among the daughters.
NSB(i) 2 (The Beloved) »My love among the daughters is like a lily among thorns.«
ISV(i) 2 The Bridegroom Speaks
Like a lily among thorns, so is my darling among the young women.
LEB(i) 2 Like a lily among the thorns,* so is my love among the maidens.
MLV(i) 2 As a lily among thorns, So is my love among the daughters.
VIN(i) 2 Like a lily among the thorns, so is my love among the maidens.
Luther1545(i) 2 Wie eine Rose unter den Dornen, so ist meine Freundin unter den Töchtern.
Luther1912(i) 2 Wie eine Rose unter den Dornen, so ist meine Freundin unter den Töchtern.
ELB1871(i) 2 Wie eine Lilie inmitten der Dornen, so ist meine Freundin inmitten der Töchter. -
ELB1905(i) 2 Wie eine Lilie inmitten der Dornen, so ist meine Freundin inmitten der Töchter.
DSV(i) 2 Gelijk een lelie onder de doornen, alzo is Mijn vriendin onder de dochteren.
Giguet(i) 2 Comme le lis des vallées au milieu des épines, ainsi est ma bien-aimée au milieu des jeunes filles.
DarbyFR(i) 2 Comme le lis entre les épines, telle est mon amie entre les filles.
Martin(i) 2 Tel qu'est le muguet entre les épines, telle est ma grande amie entre les filles.
Segond(i) 2 Comme un lis au milieu des épines, Telle est mon amie parmi les jeunes filles. -
SE(i) 2 Como el lirio entre las espinas, así es mi amiga entre las doncellas.
ReinaValera(i) 2 Como el lirio entre las espinas, Así es mi amiga entre las doncellas.
JBS(i) 2 Como el lirio entre las espinas, así es mi amiga entre las doncellas.
Albanian(i) 2 Si një zambak midis gjembave, ashtu është mikesha ime midis vajzave.
RST(i) 2 Что лилия между тернами, то возлюбленная моя между девицами.
Arabic(i) 2 كالسوسنة بين الشوك كذلك حبيبتي بين البنات
Bulgarian(i) 2 Като крем сред тръните, така е любимата ми сред дъщерите.
Croatian(i) 2 - Što je ljiljan među trnjem, to je prijateljica moja među djevojkama.
BKR(i) 2 Jako lilium mezi trním, tak přítelkyně má mezi pannami.
Danish(i) 2 Som en Lillie iblandt Tornene, saa er min Veninde iblandt Døtrene.
CUV(i) 2 我 的 佳 偶 在 女 子 中 , 好 像 百 合 花 在 荊 棘 內 。 ( 新 娘 )
CUVS(i) 2 我 的 佳 偶 在 女 子 中 , 好 象 百 合 花 在 荆 棘 内 。 ( 新 娘 )
Esperanto(i) 2 Kiel rozo inter la dornoj, Tiel estas mia amatino inter la knabinoj.
Finnish(i) 2 Niinkuin ruusu orjantappuroissa, niin on armaani tytärten seassa.
FinnishPR(i) 2 "Niinkuin lilja orjantappurain keskellä, niin on minun armaani neitosten keskellä."
Haitian(i) 2 Tankou yon bèl ti flè nan mitan pikan, se konsa anmòrèz mwen ye nan mitan lòt jenn fi yo.
Indonesian(i) 2 Seperti bunga bakung di tengah semak berduri, begitulah kekasihku di antara para putri.
Italian(i) 2 Quale è il giglio fra le spine, Tale è l’amica mia fra le fanciulle.
Korean(i) 2 여자들 중에 내 사랑은 가시나무 가운데 백합화 같구나
Lithuanian(i) 2 Kaip lelija tarp erškėčių, taip mano mylimoji tarp dukterų.
PBG(i) 2 Jako lilija między cierniem, tak przyjaciółka moja między pannami.
Portuguese(i) 2 Qual o lírio entre os espinhos, tal é a minha amada entre as filhas.
Romanian(i) 2 Ca un crin în mijlocul spinilor, aşa este iubita mea între fete. -
Ukrainian(i) 2 Як лілея між тереном, так подруга моя поміж дівами!