Sirach 8:19

LXX_WH(i) 19 παντὶ ἀνθρώπῳ μὴ ἔκφαινε σὴν καρδίαν καὶ μὴ ἀναφερέτω σοι χάριν
Clementine_Vulgate(i) 19 Cum iracundo non facias rixam, et cum audace non eas in desertum: quoniam quasi nihil est ante illum sanguis, et ubi non est adjutorium, elidet te.
Wycliffe(i) 19 Make thou not chidyng with a wrathful man, and go thou not in to desert with an hardi man; for whi blood is as nouyt bifore hym, and where noon help is, he schal hurtle thee doun.
Geneva(i) 19 Open not thine heart vnto euery man, least he be vnthankful to thee, & put thee to reprofe.
Bishops(i) 19 Open not thine heart vnto euery man, lest he be vnthankefull to thee, and put thee to reprofe.
DouayRheims(i) 19 Quarrel not with a passionate man, and go not into the desert with a bold man: for blood is as nothing in his sight, and where there is no help he will overthrow thee.
KJV(i) 19 Open not thine heart to every man, lest he requite thee with a shrewd turn.
ERV(i) 19 Open not thine heart to every man; And let him not return thee a favour.
WEB(i) 19 Don’t open your heart to every man. Don’t let him return you a favor.
LXX2012(i) 19 Open not your heart to every man, lest he requite you with a shrewd turn.