Sirach 4:10

LXX_WH(i) 10 γίνου ὀρφανοῖς ὡς πατὴρ καὶ ἀντὶ ἀνδρὸς τῇ μητρὶ αὐτῶν καὶ ἔσῃ ὡς υἱὸς ὑψίστου καὶ ἀγαπήσει σε μᾶλλον ἢ μήτηρ σου
Wycliffe(i) 10 In demynge be thou merciful as a fadir to fadirles children, and be thou for an hosebonde to the modir of hem;
Geneva(i) 10 Be as a father vnto the fatherlesse, and as an husbande vnto their mother: so shalt thou be as the sonne of the most High: and he shal loue thee more then thy mother doeth.
Bishops(i) 10 Be mercifull vnto the fatherlesse as a father, and be in steade of an husbande vnto their mother: so shalt thou be as an obedient sonne of the hyest, and he shall loue thee more then thy mother doth.
DouayRheims(i) 10 In judging be merciful to the fatherless as a father, and as a husband to their mother.
KJV(i) 10 Be as a father unto the fatherless, and instead of an husband unto their mother: so shalt thou be as the son of the most High, and he shall love thee more than thy mother doth.
ERV(i) 10 Be as a father unto the fatherless, And instead of a husband unto their mother: So shalt thou be as a son of the Most High, And he shall love thee more than thy mother doth.
WEB(i) 10 Be as a father to the fatherless, and like a husband to their mother. So you will be as a son of the Most High, and he will love you more than your mother does.
LXX2012(i) 10 Be as a father to the fatherless, and instead of an husband to their mother: so shall you be as the son of the most High, and he shall love you more than your mother does.